Exemplos de uso de "merkmalen" em alemão

<>
Die Stimme klingt häufig wie die eines Familienangehörigen oder die einer Person aus der eigenen Vergangenheit, oder wie die einer unbekannten Person, dann jedoch mit bestimmten und sofort erkennbaren Merkmalen (etwa eine tiefe, brummende Stimme). Иногда слышимый голос принадлежит члену семьи, или человеку из прошлого, или же бывает непохожим на голос кого-либо из знакомых, но имеет особенные, легко узнаваемые черты (скажем, низкий голос с хрипотцой).
Alles was wir taten war nach Portraits mit den Merkmalen von Selbsportraits zu schauen, und schauen Sie, sie sind sich sehr ähnlich. Мы просто искали портреты, которые имеют признаки автопортретов, но посмотрите, они очень похожи.
Das ist übrigens ein geschlechterspezifisches Merkmal. Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью.
Das ist ein gutes Merkmal. Это хороший признак.
Arbeitsplatzunsicherheit ist ein charakteristisches Merkmal unserer Zeit. Неуверенность в работе - отличительная черта наших дней.
Dieser Carry-Trade weist zwei charakteristische Merkmale auf. Для такой торговли характерны две основные черты.
Es gibt auch Merkmale, die tektonisch aussehen. И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
Ein wichtiges Merkmal dieser Marktform ist der fehlende Wettbewerb Важной отличительной чертой этой формы рынка является отсутствие соревнования
Plastik ist das bestimmende Merkmal von billigen elektrischen Geräten. Пластик - определяющая черта дешевых электротоваров.
Dies ist das unverkennbare Merkmal eines großen Schriftstellers. Это несомненный признак величия писателя.
Mehr noch als die Innovation stellt die Selbstkritik ein bestimmendes Merkmal des Westens dar. Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада.
Hunde sind das Ergebnis der Züchtung ausgewählter Merkmale, die uns gefallen. Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились.
Selbst in einer zunehmend globalisierten Weltwirtschaft wird sich die Vielfalt als entscheidendes Merkmal behaupten. Даже во все более глобализирующейся экономике разнообразие продолжит быть отличительным признаком.
Es gibt mindest sechs relevante Merkmale, aber für jedes davon lassen sich Ausnahmen finden. У него минимум шесть отличительных черт, но для каждой из них есть исключение.
Eitelkeit war das entscheidende Merkmal des Skandals, der seine politische Karriere beendete. В конце концов, именно эта черта характера оказалась в центре скандала, который привёл к концу его политической карьеры.
Und eines der hervorstechendsten Merkmale der sardinischen Gesellschaft ist, wie sie alte Menschen behandeln. Один из самых отличительных признаков сардинского общества - это их отношение к людям более старшего возраста.
Ein charakteristisches Merkmal der chinesischen Wachstumsordnung ist es, dass die Kommunen aktiv um Arbeitsplätze, Einnahmen, Investitionen und Zugang zu Fiskal- und Humanressourcen konkurrieren. Отличительной чертой китайского порядка роста является то, что местные органы власти активно конкурируют друг с другом за рабочие места, доходы, инвестиции и доступ к финансовым и человеческим ресурсам.
Doch ist es ein grundlegendes Merkmal von Utopien, dass sie nicht umgesetzt werden können. Но характерной чертой утопий является то, что их невозможно осуществить.
Eine sich verbessernde Technologie, eine radikale Umstrukturierung und zunehmender Wettbewerb sind das Merkmal der Neuen Ökonomie. Отличительные признаки Новой Экономики - улучшающиеся технологии, радикальная реструктуризация и растущая конкуренция.
Das auffallendste Merkmal der Krise ist, dass sie nicht durch einen externen Schock, wie etwa einer Anhebung der Ölpreise durch die OPEC, ausgelöst wurde. Отличительной чертой данного кризиса является то, что он не был вызван каким-то внешним потрясением, как, например, повышение цен на нефть Организацией стран-экспортёров нефти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.