Exemplos de uso de "mitarbeit" em alemão
Wir danken Ihnen für Ihre vorbildliche Leistung und Mitarbeit
Мы благодарны Вам за образцовую работу и сотрудничество
Und dann meldete sich doch tatsächlich einer von Greenpeace auf unserer Website und dankte Reddit für seine Mitarbeit.
и даже кто-то из Гринпис вернулся на сайт и поблагодарил Reddit за участие.
Hiermit möchte ich mich nach der Möglichkeit einer Mitarbeit in Ihrer Firma erkundigen
Настоящим я хотел бы узнать о возможности сотрудничества в Вашей фирме
Nobelpreisträgerin Aung San Suu Kyi, die 12 der vergangenen 18 Jahre unter Hausarrest oder im Gefängnis verbrachte und anderen demokratischen Kräften und Minderheitenführern wurde die Mitarbeit an der Ausarbeitung der Verfassung verwehrt.
Аун Сан Су Чжи, лауреат Нобелевской премии, которая провела 12 из последних 18 лет под домашним арестом или в тюрьме, а также другие демократические лидеры и лидеры этнических меньшинств не допускались к участию в процессе составления конституции.
Weil unser früherer Partner unsere Dienste nicht mehr in Anspruch nimmt, würden wir Ihnen gerne unsere Mitarbeit anbieten
Так как наш бывший партнер не пользуется более нашими услугами, мы с большим желанием предложили бы вам наше сотрудничество
Und so möchte ich Ihnen danken, für Ihre Teilnahme, für Ihre Mitarbeit, und hauptsächlich für Ihr Vertrauen in unsere Ideen.
Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях.
Howard Rheingold hat viel darüber geschrieben und ich denke, er schreibt noch mehr dazu, aber diese Auffassung von freiwilliger Mitarbeit ist unglaublich mächtig, und etwas, worüber es sich lohnt nachzudenken.
Как вы знаете, Говард Рейнгольд написал очень много об этом, и, я думаю, все ещё пишет и по сей день, но эта идея о добровольном сотрудничестве очень сильна и стоит того, чтобы подумать о ней.
Die Verhinderung der Verbreitung von Atomwaffen, die Förderung eines effizienteren Einsatzes von Energie, Maßnahmen gegen den Klimawandel und der Erhalt einer offenen globalen Wirtschaft - diese und andere Aufgaben erfordern eine chinesische Beteiligung - und sogar aktive Mitarbeit -, damit uns die Globalisierung nicht alle überwältigt.
Прекращение распространение ядерного оружия, стимулирование более рационального использования энергии, принятие мер в связи с изменением климата, развитие открытой мировой экономики и другие вопросы требуют участия Китая, даже сотрудничества с ним, если мы не хотим, чтобы глобализация сокрушила всех нас.
Das ist der Unterschied zwischen Mitarbeit und Willfährigkeit.
Вот что такое вовлечение, это не предписания.
Zusätzlich gewann er die Mitarbeit der ehemaligen Präsidenten George Bush und Bill Clinton, die eine private Spendenaktion anführten.
Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств.
Und diese Mitarbeit ist eine Grundvoraussetzung - denn es geht nicht nur um Informationen, es geht darum, den Menschen einen Handlungsspielraum zu eröffnen.
Вовлечение, вот что важно здесь, потому что это не просто предоставление им информации, это даёт им возможность действовать.
Die Frage nach Sicherheit, dass man wirklich fühlt, dass nichts schief gehen kann, trotz der menschlichen Mitarbeit, dass der Treibstoff nicht für Waffen verwendet wird.
Во-вторых, вопрос безопасности, чувство уверенности, что ничего не случится, что даже при наличии человеческого фактора в эксплуатации станции, топливо не пойдёт на создание оружия.
Auch wenn Mladic oder Karadzic dem Gericht nicht ausgeliefert werden, sind die Fälle mehrerer militärischer und ziviler Anführer beim Massaker von Srebrenica noch nicht abgeschlossen, was Tolberts Mitarbeit dringend notwendig macht.
Даже если Младича или Караджича не предадут суду, дела нескольких основных военных и гражданских руководителей массового убийства в Сребренице еще не закончены, что делает необходимость в назначении Толберта первостепенной.
Ebenso wie man Taiwan während des SARS- und Vogelgrippe-Ausbruchs in den 1990er Jahren einen Beobachterstatus bei der Weltgesundheitsorganisation zugestand, sollte dem Land auch die Mitarbeit in der Internationalen Atomenergiebehörde im Bereich der atomaren Sicherheit ermöglicht werden.
Тайваню также необходимо позволить участвовать в работе Международного агентства атомной энергии в области ядерной безопасности, точно так же как ему было позволено стать наблюдателем во Всемирной организации здравоохранения во время пандемии атипичной пневмонии и птичьего гриппа в 1990-е годы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie