Exemplos de uso de "nach hinten" em alemão

<>
Traduções: todos38 назад8 outras traduções30
Das stimmt nicht und könnte nach hinten losgehen. Это звучит фальшиво, и может иметь неприятные последствия.
"Nein, ich gehe nicht nach hinten im Bus?" "Нет, я не пойду в конец автобуса",
Zaghaftigkeit ist kontraproduktiv, weil sie nach hinten losgehen kann. Нерешительность контрпродуктивна, потому что она приводит к обратному результату.
Dieses Mal jedoch ging der Plan nach hinten los. Однако на этот раз план провалился.
Daher könnte die gesamte Diskussion leicht nach hinten losgehen. В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат.
Zuwarten und auf günstigere Bedingungen hoffen, könnte leicht nach hinten losgehen. Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Ja, mein - Ich gehe jetzt ganz nach hinten, wie wäre es mit Ihnen? Да - Теперь я пойду к задним рядам, вы?
Die Ereignisse im Irak haben gezeigt, dass eine derartige Strategie häufig nach hinten losgeht. Однако события в Ираке показали, что подобный подход часто встречает встречный огонь.
Zum Beispiel legen sie hier den Ballonstoff nach hinten, der schließlich mit Helium gefüllt wird. Вот, например, они раскладывают ткань шара, которая затем будет заполнена гелием.
Die Strategie des Ausschlusses, Betrugs und der Wahlmanipulation der algerischen Säkularisten ging klar nach hinten los: Стратегия исключения, мошенничества, обмана и манипуляций с избирательными округами алжирских антиклерикалов имела неприятные последствия:
Allerdings könnte die Strategie einer "armenfreundlichen" Politik, die wenig wirkliche Hilfe bietet, auch nach hinten losgehen. Но стратегия охвата "дружелюбной к неимущим" политики, которая оказывает малую реальную помощь, может иметь неприятные последствия.
Diese Strategie könnte womöglich nach hinten losgehen, da dabei die Dynamik der internationalen Politik falsch verstanden wurde. Подобная стратегия может привести к обратным результатам, так как она не правильно оценивает динамику международной политики.
Denn ich muss immer an die hohe Geschwindigkeit denken und daran, wie Ihr ganzes Gesicht nach hinten gequetscht wird. Я просто подумала, что когда летишь так быстро, лицо просто сдувает на затылок.
Die Gruppe muss in der Lage sein, Eigeninteressen nach hinten zu stellen, zusammenzuarbeiten und an einem Strang zu ziehen. Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно.
Letztlich warf es uns im Zeitplan drei Monate nach hinten wegen eines Fehlers in über einer Million Basenpaaren dieser Sequenz. Мы задержались на три месяца потому, что у нас оказалась одна ошибка на миллион пар оснований этой последовательности.
Diese Aktion ging offenbar nach hinten los, denn die Republikaner, denen er vorsteht, sträubten sich ursprünglich, den Gesetzen zur Bankenrettung zuzustimmen. Кажется, эта попытка неожиданно привела к обратному результату, потому что республиканцы, которыми он руководит изначально, игнорировали принятие законопроекта.
Tatsächlich ist die letzte "humanitäre Intervention" eindeutig nach hinten losgegangen und hat Libyen in eine Brutstätte für militante, transnationale Kämpfer verwandelt. Действительно, последние "гуманитарные интервенции" возымели четко противоположный эффект, превратив Ливию в рассадник транснациональных боевиков.
Der Versuch von Vorwahlen zur Ermittlung der Fatah-Kandidaten ging aufgrund von Wahlbetrug und der Weigerung der Verlierer, das Ergebnis anzuerkennen, nach hinten los. Попытка на предварительном голосовании выбрать кандидатов Фатха имела неприятные последствия, вследствие мошенничества и отказа проигравших признать результаты.
Manchmal ging es nach hinten los, als sie etwa ihren Dienern intime Details anvertraute, die nach ihrem Tod eine Flut von Enthüllungsbüchern füllen sollten. иногда они имели обратное действие, как, например, ее обсуждение со слугами близких интимных отношений, что дало пищу для появления после ее смерти потока откровенных и скандальных книг.
Das ist allerdings inzwischen nach hinten losgegangen, da die Bewegung Sadrs, abgesehen von Malikis Koalition aus schiitischen Parteien, die einzige Gruppe ist, die ihn unterstützt. Однако это привело к неожиданным обратным результатам, так как садристы являются единственной группой, кроме созданной Малики коалиции шиитских партий, которая его поддерживает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.