Exemplos de uso de "nachmittags" em alemão

<>
Und dann stürzen sie nachmittags total ab. А потом, в час пополудни, они очень голодны.
Sie hat immer nachmittags Zeit. После обеда у нее всегда есть время.
um 14h nachmittags in meiner Wohnung in Skowhegan in Maine. около двух пополудни в Скоухегане, Майн - это в моей квартире.
Also nur ein Nachmittag, ein Donnerstag. Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц.
Er kam gestern Nachmittag zu mir. Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.
Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary. Сегодня во второй половине дня я встречусь с Мэри.
vielleicht kann ich morgen Nachmittag das Auto wieder abholen Может быть, я смогу завтра во второй половине дня снова забрать машину
Er war nicht da, und so lief ich den gesamten Nachmittag zurück. Его там не было, так что вторую половину дня я шёл обратно.
Berkeley-Aktien standen am Nachmittag im Londoner Handel fest bei 23,96 £. Стоимость акций Berkeley держалась на ?23,96 во второй половине дня на лондонской бирже.
Studentische Aktivisten kündigten an, sich am Nachmittag vor dem Büro der Führungsspitze in Hongkong zu versammeln. Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
Vielleicht alle zwei Wochen, oder jede Woche, einmal die Woche, Nachmittage, an denen niemand reden darf. Может быть, раз в две недели или каждую неделю, раз в неделю, во второй половине дня нельзя будет говорить друг с другом.
Und wenn die Sonne am Nachmittag hinter ihrem Tempel untergeht, badet sein Tempel exakt in ihrem Schatten. А во второй половине дня при заходе солнца тень от храма жены закрывает храм правителя.
Während sich der ägyptische Präsident gestern Abend im Fernsehen äußern musste, sind Demonstrationen für heute Nachmittag geplant. В то время как египетский президент должен был выступать вчера вечером по телевидению, манифестации запланированы сегодня во второй половине дня.
Bereits am Nachmittag stiegen 10 Rauchwolken aus dem Süden Fallujas in den Wüstenhimmel empor und kündigten damit vermutlich die Katastrophe für die Aufständischen an." Сегодня во второй половине дня 10 столбов дыма поднялось в южной части Фаллуджи на фоне неба над пустыней, возможно, означая катастрофу для повстанцев".
Wie wäre es - nehmen Sie einen Donnerstag im Monat, teilen ihn in zwei Hälften und nehmen Sie nur den Nachmittag - ich mache es Ihnen leicht. Как насчет брать один четверг в месяц и делить его пополам, брать, скажем, для простоты вторую половину дня
So, eines Nachmittags, hörte sie von dem Schutzhaus. Но однажды вечером она услышала о доме помощи.
Und eines Nachmittags bekam ich einen Anruf von meinem Arzt. И однажды мне позвонил доктор.
Morgens ist es schrecklich - und nachmittags ist es am schlimmsten. Утром он ужасен, а вечером он ещё хуже
Toms Flug nach Boston geht um halb drei Uhr nachmittags. Рейс Тома в Бостон вылетает в полтретьего дня.
Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags. Этот банк открыт с 9 утра до 3 дня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.