Exemplos de uso de "nationaler" em alemão com tradução "национальный"
Traduções:
todos1581
национальный1506
националистический14
общенациональный12
национально5
outras traduções44
Sein nationaler Sicherheitsberater McGeorge Bundy schürte Johnsons Ängste.
Советник по национальной безопасности Макджордж Банди подпитывал страхи Джонсона.
miteinander konkurrierende Auffassungen von nationaler Identität sprechen dagegen.
этому противостоят конкурирующие концепции национальной самобытности.
das Wahlrecht bei britischen Wahlen, selbst auf nationaler Ebene.
право голоса на выборах в Великобритании, даже на национальных выборах.
Das Kalkül hinter Chinas entstehender nationaler Sicherheitsstrategie ist einfach.
Расчеты, стоящие позади стратегии национальной безопасности Китая довольно просты.
Sollte der Gerichtshof ein nationaler oder ein internationaler sein?
Должен ли трибунал быть национальным или международным?
Derartige Staaten stellen unsere traditionelle Haltung gegenüber nationaler Souveränität infrage.
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета.
Sie kennzeichnen ebenfalls die Grenzen von Kultur und nationaler Identität.
Они также определяют рамки для культуры и национальной принадлежности.
Das Gewicht einzelner nationaler Mitglieder des Rats ist wesentlich höher.
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше.
Diese Art nachrichtendienstlicher Tätigkeit erfolgt am besten auf nationaler Ebene.
Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне.
Auf nationaler Ebene kann der IWF Regulierungssysteme bewerten und Empfehlungen aussprechen.
На национальном уровне МФВ может давать оценку регулирующим системам и давать рекомендации.
In der Eurozone ist die Koordination nationaler Aufsichtsgremien nicht mehr ausreichend.
Внутри еврозоны одного только согласования работы национальных надзорных органов уже недостаточно.
Die internationale Netzdomäne wirft neue Fragen zur Bedeutung nationaler Sicherheit auf.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
Außerdem werden Sensibilitätstests nur in wenigen Ländern im Rahmen nationaler Tuberkuloseprogramme durchgeführt.
Но наблюдение за устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом было более ограниченным, поскольку испытания на восприимчивость к лекарственным препаратам второй линии плохо стандартизованы, а для некоторых лекарств и плохо воспроизводимы, в то время как только немногие страны проводят такие испытания в рамках своих национальных программ по борьбе с туберкулезом.
Diese Konversationen spiegeln wirklich wider, was auf nationaler und internationaler Ebene passiert.
Эти разговоры действительно отражают происходящее на национальном и международном уровнях.
Die Einlagensicherung ausschließlich auf nationaler Ebene zu belassen, ist keine Alternative mehr.
Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом.
Probleme dieser Art gibt es auf nationaler, aber auch auf internationaler Ebene.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях.
Eine ausgewogene wirtschaftliche Entwicklung - auf nationaler und regionaler Ebene - ist für Brasilien essenziell.
Сбалансированное экономическое развитие, как на национальном, так и на региональном уровнях, жизненно необходимо Бразилии.
Es ist verständlich, dass Regierungen Trost in der vermeintlichen Sicherheit nationaler Märkte suchen.
Понятно, что правительства ищут утешение в предполагаемой безопасности национальных рынков.
Ist es überhaupt möglich, eine solche Situation auf rein nationaler Ebene zu lösen?
Возможно ли вообще иметь дело с такой ситуацией на чисто национальной основе?
Energiepolitik wird auf nationaler Ebene betrieben, aber die Externalitäten des Sektors wirken global.
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie