Exemplos de uso de "paulo" em alemão

<>
Das ist ein Telezentrum in Sao Paulo. Это Телецентро в Сан-Паулу.
Dies ist eine Schule drei Stunden außerhalb von Sao Paulo. Эта школа находится в трех часах езды от Сан-Паулу.
Wir fuhren nach Sao Paulo, wo Außenwerbung verboten worden ist. Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
Nehmen wir São Paulo, die viertgrößte Stadt der Welt und meine Heimat. Рассмотрите Сан Паулу, четвертый по размеру самый большой город в мире и мой родной город.
Beispielsweise ist Saõ Paulo, Brasiliens Industriezentrum, was seine Energieversorgung angeht, größtenteils auf bolivianisches Erdgas angewiesen. Например, энергоснабжение Сан-Паулу - промышленного центра Бразилии - сегодня зависит от боливийского природного газа.
Wenn Sie heute in São Paulo in ein Taxi steigen, erleben Sie den unerträglichen Verkehr und die schmutzigen Straßen einer Schwellenland-Metropole. Возьмите такси в Сан-Паулу сегодня, и вы погрузитесь в сводящий с ума трафик и неопрятные улицы столицы развивающейся страны.
Diese Veränderungen sollen letztendlich dazu dienen, der Einkommensverteilung zu Gute zu kommen und die Lebensqualität für alle Einwohner von São Paulo zu verbessern. Смысл этих изменений заключается в том, чтобы в конечном счете помочь распределению дохода и улучшить качество жизни всех жителей Сан Паулу.
So wie der Bürgermeister von São Paulo, der Werbetafeln verboten hat, oder wie viele Städte, zum Beispiel San Francisco, die eine Infrastruktur für Elektroautos aufgebaut haben. Так же как мэр Сан-Паулу, который запретил рекламные щиты, или многие города, как например, Сан-Франциско, которые создают инфраструктуру для электромобилей.
Lula will nett zu Morales sein, aber er kann nicht nett zu seinem enteignenden Nachbarn sein und gleichzeitig die Industriellen und Verbraucher von Saõ Paulo zufrieden stellen. Лула хотел бы сохранить хорошие отношения с Моралесом, но он не может проявлять благожелательность по отношению к соседу-экспроприатору, одновременно защищая интересы промышленников и потребителей в Сан-Паулу.
Ich traf Benki vor drei Jahren in Sao Paulo als ich ihn und andere Anführer eingeborener Stämme zusammenbrachte mich und andere Führungskräfte aus aller Welt zu treffen, weil wir voneinander lernen wollten. Я познакомилась с Бенки 3 года назад в Сан-Паулу, когда я собрала его и других предводителей коренных народов для встречи со мной и другими лидерами со всего мира, потому что мы хотели учиться друг у друга.
Nur auf diese Weise können die Armen und Arbeitslosen von Marseille bis Mumbai und von Sao Paulo bis Schanghai optimistisch sein, dass die Schaffung einer ökologisch nachhaltigen Welt zugleich zu anständiger, ökologisch nachhaltiger Arbeit führt. Только таким образом бедняки и безработные от Марселя до Бомбея и от Сан-Паулу до Шанхая могут надеяться, что создание экологически устойчивого мира также принесет достойную, экологически устойчивую работу.
So plant Lulas Regierung verschiedene Verfahrensweisen, um sicherzustellen, dass die Vorteile aus Öl und Gas nicht nur auf São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Parana und andere Gebiete an der entwickelten Küste beschränkt bleiben. В самом деле, правительство Лула планирует принятие мер, которые позволят использовать прибыли от нефти и газа за пределами Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, Минас-Жерайс, Параны и других развитых прибрежных районов.
Dies könnte zu einer breiteren sogenannten "Demutualisierung" (Abbau der Gegenseitigkeit) führen, ein Vorgang, der gegenwärtig von den Börsen in Bombay, Kuala Lumpur, Neuseeland, und Sao Paulo erwogen wird, nachdem er erfolgreich von den Börsen in Australien, Schweden, Hongkong, Singapur, und London eingeführt worden ist. Это может потребовать более широкого "разобъединения", шага, который в настоящее время рассматривается фондовыми биржами Бомбея, Куала-Лумпура, Новой Зеландии и Сан-Паулу, после того как он успешно был внедрен биржами в Австралии, Швеции, Гонконге, Сингапуре и Лондоне.
Dieses Bild war mir im Geiste sehr präsent, als mich die Bürgermeisterin von São Paulo, Marta Suplicy, bat, einen neuen strategischen Masterplan für unsere 10,4 Millionen Menschen zu entwerfen - eine Zahl, die sich auf 17,4 Millionen Menschen beläuft, wenn man die äußeren Stadtbezirke hinzurechnet. Я много думал об этом образе, когда мэр Сан Паулу Марта Саплици попросил меня подготовить новый Стратегический Мастер План для наших 10,4 миллионов людей - цифра, вырастающая до 17,4 миллионов, если учесть более широкую городскую площадь.
Als ich jüngst Brasilien besuchte, beschwerte sich mein Taxifahrer über die holprigen Straßen und Autobahnen São Paulos. Во время моей последней поездки в Бразилию водитель такси жаловался на ухабистые улицы и шоссе Сан-Паулу.
Es ist gewiss nicht einfacher geworden, durch Städte wie São Paulo, Dubai und Shanghai zu fahren. Передвигаться на автомобиле по Сан Паоло, Дубаи и Шанхаю не стало проще.
Der Held dieser Anstrengungen, Dr. Paulo Teixera, arbeitet inzwischen für die Weltgesundheitsorganisation und hilft, den weltweiten Kampf gegen AIDS anzuführen. Сейчас герой этой кампании, д-р Паоло Тейхера, борется со СПИДом в рамках Всемирной Организации Здравоохранения.
Wir haben auf ein paar Riesenshows in Sao Paulo gespielt und wir hoffen, dass die uns fit für dieses Konzert in Costa Rica gemacht haben. Мы провели несколько великолепных шоу в Сан-Пауло и мы надеемся, что это привело нас в форму для этого концерта в Коста-Рике.
Jeder Flug von Sao Paulo nach Mexiko-Stadt befördert Dutzende von schlecht verdienenden Brasilianern, die bereits ihren "Pollero" - ihren Menschenschmuggler - dafür bezahlt haben, dass er sie von der mexikanischen Hauptstadt an die nördliche Grenze bringt. На каждом рейсе из Сан-Пауло в Мехико находятся десятки бедных бразильцев, которые уже заплатили "поллеро" - человеку, занимающемуся контрабандой людьми - за переправку из столицы Мексики к северной границе страны.
Vielleicht machen die bolivianischen Geschäftsleute aus Santa Cruz ihre Drohung einer Abspaltung nicht wahr, doch werden sie die Öl- und Gasreserven ihrer Region lieber mit der indigenen Bevölkerung im Hochland teilen als mit brasilianischen Industriellen aus São Paulo? Деловое сообщество Боливии Санта-Круз, возможно, не выполнит свою угрозу об отделении, но захотят ли они поделиться запасами нефти и газа, сосредоточенными в их регионе, скорее с местными горными народами, чем с бразильскими промышленниками из Сан-Пауло?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.