Exemples d'utilisation de "perfekt" en allemand

<>
Das ist noch nicht perfekt ausgearbeitet. Система еще не совершенна.
Tom spricht gut Französisch, wenn auch nicht perfekt. Том хорошо говорит по-французски, хотя не безупречно.
Also warum, obwohl sie ökonomisch perfekt Sinn machen, kaufen wir sie nicht? И так, почему же, не смотря на то, что всё это имеет абсолютный экономический смысл, мы не делаем этого?
Sie können sehen, wir haben sie perfekt abgeglichen. Как видите, они совершенно совпадают.
Zumindest in dieser Hinsicht passt Al-Hurra perfekt in die lammfromme Tradition staatlicher arabischer Fernsehstationen. В этом отношении, по крайней мере, "Аль-Хурра" превосходно вписывается в традицию пассивности и покорности арабских государственных телеканалов.
Diese drei sind nicht perfekt - sie sind Ideen. Но эти действия не совершенные, они только идеи.
"Euer Job ist es nicht, perfekt zu sein. "Ваша работа не должна быть безупречной.
Das wirklich geniale ist, dass es zwei Koordinatensysteme zusammenbringt, so dass sie perfekt zusammenpassen. Гениальной идеей является соединение двух систем координат таким образом, что они абсолютно стыкуются.
Die Programmierung muss also perfekt sein, sonst funktioniert es nicht. Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
In seinem Buch Lombard Street von 1873 beschrieb Walter Bagehot, der britische Geschäftsmann und Herausgeber von The Economist, diese Zyklen perfekt. В своей книге "Финансовый мир Великобритании", написанной в 1873 г., английский бизнесмен и редактор журнала "Экономист" Вальтер Бейджхот превосходно описал подобные циклы.
Die Vereinten Nationen sind alles andere als perfekt. ООН вовсе не совершенна.
Wie Sie sehen können ist es ziemlich perfekt. Обратите внимание, он практически безупречен.
Sie ist nicht perfekt, aber sie ist viel, viel besser als man erwarten würde in Anbetracht unseres chaotischen Modells. Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру.
Und die Musik dort, ich sag mal, die Instrumente, die komplexen Rhythmen, die Art, wie es gespielt wird, der Zusammenhang, das ist alles perfekt. И музыка, которую здесь играют, я бы сказал, инструменты, которые создают эти сложные ритмы, то, как на них играют, обстановка, контекст - все это совершенно.
Die Strafverfolgung der Roten Khmer wird nicht perfekt sein. Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
Doch natürlich ist in der Natur nichts ganz perfekt. Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%,
Die Haut musste perfekt gemacht sein, denn Benjamin ist in einem Altersheim, einem Pflegeheim mit anderen alten Menschen und er musste genau wie die anderen ausschauen. Кожа должна выглядеть абсолютно естественно, а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие.
Diese Sicht ist selbstwidersprüchlich, denn wenn die Marktteilnehmer absolut rational handelten und perfekt informiert wären, hätten sie sich nicht von einer Politik täuschen lassen, die das Geld billiger machte, als es wirklich war. У этого мнения тоже есть внутренние противоречия, поскольку если бы участники рынка были совершенно рациональными и совершенно информированными, то их бы не одурачила политика сделать деньги более дешевыми, чем они есть на самом деле.
Natürlich ist die Disziplinierung durch den Markt nicht perfekt: Конечно, дисциплина рынка не совершенна:
Ich würde immer perfekt gestylt und gut ausgeruht sein. Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !