Exemplos de uso de "permanente" em alemão

<>
Da dies eine Blindenschule ist, haben viele Kinder hier permanente Leiden. Так как это школа для слепых, многие дети там с хроническими заболеваниями.
Was einst sein Charisma ausmachte, ist nun das permanente Nachstellen des allzu Bekannten. То, что было его харизмой, сейчас выглядит как заезженная пластинка.
die abschließende Beilegung der Auseinandersetzungen zwischen den Palästinensern und Israel und die permanente Beilegung regionaler Konflikte. окончательное урегулирование споров между палестинцами и Израилем и полное урегулирование региональных конфликтов.
Ein derartiges Horrorszenario ist für Hongkong zwar unwahrscheinlich, aber der permanente Verfall seiner Dynamik scheint durchaus realistisch. Такой кошмарный сценарий не обязательно существует в случае с Гонконгом, но устойчивый очаг поражения жизнеспособности Гонконга все же существует.
Das Ziel war offenkundig, die Finanzkrise des Wohlfahrtsstaates zu verschärfen und eine permanente Reduktion der staatlichen Einkommensumverteilung herbeizuführen. Цель определённо заключалась в том, чтобы обострить финансовый кризис государства всеобщего социального обеспечения и вызвать тем самым долговременное снижение уровня перераспределения государственных средств.
Dennoch waren Reagan und ich durch permanente Kontakte und persönliche Interaktion in der Lage, ein konstruktives Klima zu schaffen. Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
Politiker sind von Natur aus unwillig, sich zwischen inakzeptabel (permanente Stagnation), undenkbar (Austritt aus der Eurozone) und schwierig (Reform) zu entscheiden. Естественно, политики не желают находиться перед выбором между неприемлемым (хронический застой), невообразимым (выход из еврозоны) и сложным (проведение реформ).
Krankenpfleger und praktische Ärzte im U.S. Gesundheitssystem Kaiser Permanente untersuchen das Thema, wie man die Erfahrungen der Patienten verbessern kann. Медицинские работники американского консорциума Кайзер Перманенте изучают вопрос улучшения обслуживания пациентов.
Wir müssen also auf die Statistik der Immobilienpreise für die Monate Juni und Juli warten, um herauszufinden, ob es sich um eine permanente Trendwende handelt. Короче говоря, нам необходимо дождаться данных относительно цен на недвижимость в июне и июле, чтобы понять, действительно ли ситуация изменилась к лучшему.
Arafat hat allerdings seine Bereitschaft bekundet, die Gruppen nach ihrem Gutdünken handeln zu lassen, weil er offensichtlich der Meinung ist, dass permanente Unruhen international Mitgefühl erwecken und zu Interventionen in seinem Interesse führen. Но Арафат готов позволить группировкам действовать по собственному усмотрению, видимо полагая, что продолжающиеся беспорядки вызовут сочувствие международного сообщества и вмешательство с его стороны.
und die Einführung eines Programms für Gast- und Saisonarbeiter, die in ausreichender Zahl in die USA reisen dürften, um den zunehmenden Arbeitskräftebedarf der US-Wirtschaft gerecht zu werden, wobei sowohl regelmäßige Heimatbesuche als auch der permanente Aufenthalt in den USA vorzusehen sind. и разработка программы миграционного или временного труда, позволяющей достаточному числу иностранных граждан удовлетворить возрастающие нужды экономики США, с открытой возможностью как регулярных поездок домой, так и получения вида на жительство в США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.