Exemplos de uso de "pläne" em alemão
Graham Wiles fügt bis heute mehr und mehr Elemte hinzu, um Abfallströme in Pläne zu verwandeln die Mehrwert erzeugen.
Грэм Уайлс продолжает добавлять всё больше элементов к этой системе, превращая потоки мусора в схемы, производящие ценности.
Doch muss eine gemeinsame Sicherheitsarchitektur meiner Meinung nach über reine Pläne hinausgehen.
Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов.
Silvio Berlusconis Verbündeter innerhalb der Regierung, die Liga Nord, zaubert ständig neue Pläne hervor, um die Regierung des Landes mit Drohungen gegenüber dem Konzept der nationalen Einheit in Verlegenheit zu bringen.
Союзник Сильвио Берлускони в правительстве, Lega Nord ("Северная Лига"), постоянно создает схемы, которые приводят в замешательство национальное правительство угрозами концепции национального единства.
Von den mit dieser Aufgabe betrauten unterschiedlichen Kongressausschüssen kamen mehrere konkurrierende Pläne.
Несколько конкурирующих проектов было создано различными комитетами Конгресса, которые имеют юрисдикцию по этому вопросу.
Jordanier vom Schlage der ehemaligen Premierminister Abdelsalam Al-Majali und Taher al-Masri sowie ein ehemaliger Berater von König Hussein, Adnan Abu-Odeh, haben Pläne für eine jordanisch-palästinensische Lösung vorgelegt.
Иорданцы такого калибра, как бывший премьер-министр Абдельсалам аль-Маджали и Тахер аль-Масри, так же, как бывший советник короля Хусейна Аднан Абу-Одех, продвигают схемы иордано-палестинского решения.
Aber die internationale Gemeinschaft sollte ihr Geld für humanitäre Zwecke wie Krankenhäuser und Schulen einsetzen, anstatt die amerikanischen Pläne zu unterstützen.
Однако деньги международного сообщества должны использоваться на гуманитарные цели, такие как школы и больницы, а не на поддержку американских проектов.
Aber angesichts der Pläne der deutschen Luftwaffe, die Beschaffung von Euro-Fightern drastisch zu reduzieren, könnte sich Indien die Teilnahme an diesem Projekt noch einmal überlegen.
Но с германскими Люфтваффе, планирующими сильно урезать закупки евро-истребителей, Индия может и передумать участвовать в проекте.
Die Diskussion darüber, wie man auf die Tsunami-Katastrophe in Asien reagieren sollte, hat sich weitgehend auf staatliche Hilfsprogramme und offizielle Pläne zur Umsetzung von Frühwarnsystemen konzentriert.
Большинство дискуссий относительно вопроса о том, как реагировать на произошедшее в Азии цунами, было сосредоточено на программах государственной помощи и официальных проектах развертывания систем раннего оповещения.
Pläne und Ressourcen müssen jetzt vorbereitet werden.
Теперь необходимо заняться подготовкой планов и ресурсов.
Die Pläne der Teenager sind Ausdruck einer traurigen Realität:
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность:
Tatsächlich gibt es einen Besorgnis erregenden Aspekt der neuen Pläne:
В действительности, в новых планах есть тревожный аспект:
"Es wird keine sektorspezifischen Pläne welcher Art auch immer geben."
"вообще, каких-либо определенных для сектора планов не предусмотрено".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie