Exemplos de uso de "pro Kopf" em alemão
Traduções:
todos102
outras traduções102
Um diese Führungsposition zu erlangen, braucht es weniger als ein Viertel des BIP pro Kopf der USA, denn seine Bevölkerung ist mehr als viermal so groß.
Для достижения данной лидерской позиции ему требуется менее четверти американского ВВП на душу населения, поскольку его население превышает население США более чем в четыре раза.
Doch obwohl die Weltbank den Libanon als Land "im oberen Bereich der mittleren Einkommensgruppe" einstuft - mit einem BIP pro Kopf von 10.800 Dollar -, leben 28% der Bevölkerung unter der Armutsgrenze.
Но, хотя Всемирный банк классифицирует Ливан как страну с "доходом выше среднего", с валовым национальным продуктом на душу населения 10 800 долларов США, 28% населения живет ниже уровня бедности.
Und jeder ist verantwortlich für den Ausstoß pro Kopf."
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения."
Sie erreichten nur $198 pro Kopf in der GUS.
В восьми бывших коммунистических странах Европы - нынешних кандидатах на вступление в ЕС средний показатель прямых иностранных инвестиций на душу населения с 1991 по 2001 годы составил $1,400, тогда как в странах СНГ всего лишь $198.
Die allgemein anerkannten Wachstumstheorien prognostizieren eine "Konvergenz" beim BIP pro Kopf:
Стандартная теория роста предсказывает "конвергенцию" ВВП на душу населения:
Hier sehen Sie das BIP pro Kopf von 1900 bis 1929.
Вот НВП на единицу населения от 1900 до 1929 года.
Daher hat Lettland pro Kopf die niedrigsten Treibhausgasemissionen in der EU.
В результате, сегодня в Латвии самая низкая эмиссия парниковых газов на душу населения в ЕС.
In sozialen Netzwerken haben sie eine superlineare Skalierung - mehr pro Kopf.
если это социальные сети с суперлинейным масштабированием - больше "на единицу" -
Höhere Löhne, mehr hochkreative Leute pro Kopf, je grösser sie werden.
выше зарплаты, больше творческих людей на душу населения при увеличении размера, больше патентов, выше преступность.
$50.000 pro Kopf, gemessen an der Kaufkraft des Jahres 2006.
50 000 долларов на душу населения в пересчете на покупательную способность 2006 года.
Es zeigt das BIP pro Kopf, Bevölkerungszahlen, Lebenserwartung, und das war's.
Он будет показывать вам ВВП на душу населения, население, продолжительность жизнь, и всё.
Das durchschnittliche jährliche BIP pro Kopf bei Kaufkraftparität beträgt ungefähr $7.000.
средний годовой ВВП на душу населения при паритете покупательной способности составляет примерно 7 000 долларов.
Die "minimal" faire Zuteilung an die Entwicklungsländer setzt gleiche Emissionsrechte pro Kopf voraus.
"Минимально" справедливое распределение для развивающихся стран подразумевает равные права на осуществление выбросов на душу населения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie