Exemplos de uso de "prozentpunkte" em alemão
Das sind nur winzige Abnahmen - zwei Prozentpunkte - nicht signifikant.
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно.
bei allen stiegen anschließend die jährlichen Wachstumsraten um mehrere Prozentpunkte.
после этого во всех странах ежегодный экономический рост вырос на несколько процентных пунктов.
Die Krise führte zu einem Anstieg der staatlichen Schuldenquote um 30 Prozentpunkte.
Кризис привел к резкому скачку коэффициента государственного долга на 30 процентных пунктов.
Ende 2009 hatte sich dieser Unterschied nahezu verdreifacht - auf 5,9 Prozentpunkte.
К концу 2009 г. данное различие увеличилось почти в три раза до 5,9%.
Heute kommen nur ein paar Prozentpunkte des israelischen BNP aus der Landwirtschaft.
В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП;
Die Differenz gegenüber dem höchstverschuldeten Staat des Euroraums, Italien, betrug 68,2 Prozentpunkte.
Различие по сравнению с крупнейшим должником зоны евро - Италией - составляло 68,2%.
Dies könnte den Anteil des Konsums in China bis 2015 um fünf Prozentpunkte erhöhen.
Это может привести к увеличению доли потребления Китая к 2015 году на пять процентных пунктов.
Hurst schätzt, dass diese "strukturelle" Arbeitslosigkeit bis zu drei Prozentpunkte der Arbeitslosigkeit insgesamt ausmachen könnte.
Хурст считает, что эта "структурная" безработица может составлять до 3 процентных пунктов от всей безработицы.
Das reale BIP schrumpfte um 5,7%, und die Arbeitslosigkeit stieg um 4,9 Prozentpunkte.
Реальный ВВП сократился на 5,7%, а безработица выросла на 4,9 процентных пункта.
Doch die Ausgaben wurden in den darauf folgenden fünf Jahren um fünf Prozentpunkte des BIP gekürzt.
Но в течение следующих пяти лет расходы были сокращены на пять процентных пунктов ВВП.
Der Unterschied zwischen Irland und Portugal betrug in der ersten Hälfte des Jahrzehnts 4,8 Prozentpunkte.
Различие между Ирландией и Португалией в первой половине десятилетия равнялось 4,8%.
Laut CBO-Daten wird das Gesetz das langfristige Haushaltsdefizit um zwei Prozentpunkte vom BIP pro Jahr senken.
По данным CBO, ACA снизит долгосрочный бюджетный дефицит на два процентных пункта от ВВП в год.
1999 betrug der Unterschied zwischen den Euroländern mit der niedrigsten und jenen mit der höchsten Inflationsrate zwei Prozentpunkte.
В 1999 г. различие между самым низким и самым высоким показателем инфляции среди стран зоны евро составляло 2%.
tatsächlich spiegeln zwei Prozentpunkte des 2,8%igen Anstiegs im letzten Quartal 2011 steigende Lagerbestände und nicht Endverkäufe wider.
в действительности два процентных пункта из 2,8% экспансии в последнем квартале 2011 года отразили рост запасов, а не конечных продаж.
Die Arbeitslosenquote bleibt mehr als zwei Prozentpunkte über der "normalen" Quote (bei nahezu vollständiger Auslastung der Kapazitäten der Wirtschaft).
Уровень безработицы все еще на 2% выше "нормального" уровня (когда экономика функционирует в полную силу).
Das deutsche Haushaltsdefizit stieg während der globalen Rezession von 2009 vorübergehend um etwa 2,5 Prozentpunkte des BIPs an.
Во время глобальной рецессии 2009 года дефицит бюджета Германии временно увеличился на 2,5 процентных пункта ВВП;
Angesichts der Tatsache, dass häufig von einer Erhöhung um drei Prozentpunkte die Rede ist, könnte der Gesamteffekt 0,6% betragen.
Учитывая, что часто упоминается рост на три процентных пункта, суммарный эффект может быть 0,6%.
Infolgedessen stagniert die Produktivität in Europa seit 2007, wohingegen sie sich in den USA um über sechs Prozentpunkte verbessert hat.
В результате производительность в Европе с 2007 года не увеличивалась, в то время как она улучшилась более чем на 6 процентных пунктов в США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie