Exemplos de uso de "räume" em alemão
Traduções:
todos504
пространство263
пространства86
помещение28
убирать7
устранять6
освобождать5
комнатка2
очищать2
outras traduções105
Kabelfernsehbetreibern wurden die Geschäftsräume durchsucht.
Компании-операторы кабельного телевидения столкнулись с тем, что в их помещениях был проведены обыски.
Das kann wunderbare natürliche Schutzräume für Tiere schaffen.
Это создаёт удивительные естественные пристанища для животных.
Sie sehen all diese Filamente, Strukturen und Leerräume dort.
Вам станут видны все волокна, конструкции и пустоты.
In den heutigen Operationsräumen brauchen wir kein Tageslicht mehr.
На сегодняшний же день нам нет более необходимости использовать солнечный свет.
Neue Modelle, die über längere Zeiträume reichen sind schwierig.
Особенно сложны новые модели с долгосрочными последствиями.
Und die meisten dieser Klassenzimmer sind Räume ohne Männer.
А большинство этих классов - не те места, где можно увидеть мужчин.
Ich mache gerne mehr, als diese Räume nur zu erkunden.
Я люблю делать нечто большее, чем просто изучать подобные места
Dieser Lebensraum bedeckt mehr der Erdoberfläche als alle anderen Lebensräume zusammen.
Этот ареал покрывает большую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые.
Risiken um Räume zu schaffen die nie zuvor so weit auskragten.
Рискнуть создать сооружение с таким количеством консольных крыльев, которое казалось невозможным.
Erstens leiden alle drei Wirtschaftsräume unter dem verstärkten Abbau von Fremdkapital.
Во-первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
"Alles was ich tun muß, ist die leeren Räume zu verschmelzen."
"Мне нужно лишь погрузить одну пустоту в другую."
Sehr, sehr wenige Leute haben tatsächlich längere Zeiträume ohne Unterbrechungen im Büro.
У крайне маленького количества людей на самом деле есть промежутки никем не прерываемого времени в офисе.
Arten bewegen sich aus ihren ursprünglichen Lebensräumen heraus und Ökosysteme wandeln sich.
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Wenn ihr in einen dieser Räume hineingehen würdet, könntet ihr das verstehen.
Если бы вы вошли в одну из этих комнат, вы бы увидели это.
Wir bevölkern die Stadt mit Arbeits- und Lebensräumen auf der gesamten Grundfläche.
Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах.
Als Ergebnis dessen hält sich die Armut in armen Ländern über lange Zeiträume.
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
Vier verschiedene Lebensräume scheinen ähnlich zu sein, aber sie haben sehr unterschiedliche Pollensignaturen.
Четыре различные местности могут выглядеть похоже, но иметь весьма различные пыльцевые характеристики.
Und genau so entwickeln sich großartige Ideen, sie sind über lange Zeiträume kaum wahrnehmbar.
Вот как в действительности великие идеи зачастую приходят, постепенно проясняются на протяжении длительного времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie