Exemplos de uso de "radikalsten" em alemão com tradução "радикально"

<>
Traduções: todos369 радикальный331 радикально38
Wir brauchen einen radikal anderen Ansatz. Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
Und der Herstellungsprozess wird damit radikal vereinfacht. Производство по такой схеме радикально упрощается оттого,
Wir müssen anfangen, anders und radikal zu denken. Мы должны начать думать по-другому и радикально.
Wir wissen, dass sich unsere Gesellschaften radikal verändern müssen. Мы знаем, что наши общества должны радикально измениться.
Nach vierzig Jahren hat sich der Kontext radikal verändert. Спустя 40 лет контекст изменился радикально.
Aber für viele Leute ist das ein bisschen zu radikal. Но для многих людей это может быть слишком радикально.
In den letzten drei Jahren hat sich alles radikal verändert. Всё радикально изменилось за последние три года.
Natürlich wird die Psychotherapie durch diesen neuen Ansatz radikal neu definiert. Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии.
Um Risiken zu reduzieren, ändern nun viele dieser Banken ihre Geschäftsmodelle radikal. Многие из них в настоящее время радикально меняют свои модели ведения дел для снижения риска.
Die europäischen Behörden reagierten nur langsam, da die Mitgliedsstaaten radikal unterschiedliche Ansichten vertraten. Европейские власти реагировали медленно, потому что члены еврозоны придерживались радикально иного мнения.
Und das verändert radikal die Interaktion, die wir Menschen mit unserer Umwelt draußen haben. Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой.
Auf diese Art gelang es ihr, Volkswirtschaften und Gesellschaften radikal zum Besseren zu verändern. Именно таким образом ему удалось радикально преобразовать к лучшему экономику и общество в различных странах.
Ihrer Meinung nach müssten Regierungen radikal in die Märkte eingreifen, um das soziale Gleichgewicht wiederherzustellen. По их мнению, правительства должны радикально вмешаться в работу рынков для того, чтобы восстановить социальное равновесие.
Internationale und nationale Partner müssen die Art und Weise ihres Engagements in diesen Ländern radikal ändern. Международные и национальные партнеры должны радикально изменить способы из взаимодействия с такими государствами.
Am wichtigsten ist vielleicht, dass in der Sicherheitsplanung die Annahmen für den schlimmsten Fall radikal überarbeitet wurden. Возможно, наиболее важно то, что наихудшие предположения для планирования мер безопасности были радикально пересмотрены.
Man denke an die Entscheidung, die Beweisregeln für die Inhaftierung von Terrorismusverdächtigen in Guantánamo oder anderswo radikal zu lockern. Возьмем, например, решение радикально ослабить критерии доказанности при принятии решений о заключении подозреваемых в терроризме в Гуантанамо или в другом месте.
Was wir jetzt brauchen, ist ein radikal neues Konzept von Landwirtschaft, von einer, in der Lebensmittel tatsächlich gut schmecken. Что нам теперь нужно - это радикально новая концепция сельского хозяйства, в которой еда должна быть вкусной.
Sie unterbindet Selbstgerechtigkeit, verändert den Ton und Chartakter der Debatte radikal, und erhöht die Möglichkeit zueinander zu finden dramatisch. Оно отсекает самодовольство, радикально меняет тон и характер полемики, и значительно расширяет возможности для нахождения общего языка.
Wenn sich Frauen ändern, ändert sich alles und die Frauen in der muslimischen Welt ändern sich gerade in radikaler Weise. Когда меняются женщины, меняется все, и женщины в мусульманском мире меняются радикально.
Dass er dieses Hindernis überwand, ohne dabei seine einlenkende Haltung gegenüber Nordkorea aufzugeben, heißt, dass sich die Zeiten radikal geändert haben. Тот факт, что ему удалось преодолеть это препятствие, не изменяя свое отношение к сближению с Северной Кореей, означает, что с тех пор времена радикально изменились.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.