Exemplos de uso de "reich" em alemão
Traduções:
todos1377
богатый1022
империя88
достаточный27
богатейший24
царство17
простираться12
рейх10
государственный5
подавать3
удовлетворять2
богатенький1
тянуться1
богато1
outras traduções164
Leider sind die Kohlevorkommen der Welt reich genug für mindestens ein weiteres Jahrhundert mit billigem Brennstoff und immer weiter steigenden Emissionen.
К сожалению, вокруг есть достаточно дешевого угля, чтобы повышать выбросы в течение, по крайней мере, еще одного столетия.
Und das Reich des Lebens, natürlich, wird das Universum sein.
И царством жизни, конечно же, будет вселенная.
Die Einbindung des Militärs in den Staat stach besonders im Osmanischen Reich hervor, dessen Herrscher eine neue Form der militärischen Streitmacht schufen, die ihre Bemannung weitgehend aus Teilen Europas bezog, die unter islamischer Herrschaft standen.
Внедрение военных в государственное устройство было наиболее заметным в Османской империи, правители которой создали новый вид вооруженных сил, в которых основной контингент набирался из европейских регионов, в которых правил ислам.
Mit dem spektakulären Wirtschaftswachstum der letzten drei Jahrzehnte sind viele Malaysier reich und zufrieden geworden, nicht nur durch den weltlichen Kapitalismus, sondern durch das erneuerte Gefühl einer islamischen Identität im Land, die sich die Modernisierung - größtenteils - zu eigen machte.
После трех десятилетий поразительного экономического роста многие малайцы достигли материального благополучия и удовлетворения посредством не только светского капитализма, но и обновленного исламского самосознания страны, в основном гармонично сочетающегося с модернизацией.
An einer reich gedeckten Tafel ist jeder ganz besonders freundlich.
За богато накрытым столом все особенно доброжелательные.
Im Dezember 1991 gab es kein sowjetisches Reich mehr.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
Aber wir haben noch andere Vorteile aus dem Reich der Tiere.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
Haider lobte einst die Beschäftigungspolitik im Dritten Reich.
Гайдер как-то воспел хвалу системе работодательства, практикуемой Третим рейхом Гитлера.
Und das ist weshalb das osmanische Reich im 19.
И поэтому фактически в 19-ом веке Османская Империя, которая тогда покрывала весь Ближний Восток, провела очень важные реформы:
Also wäre es irgendwie näherungsweise da oben, aus dem Reich der Tiere kommend.
И таким образом оно было бы приблизительно вон там, выходящим из животного царства.
Unter seinem Großvater Wilhelm I. waren Preußens militärische Siege errungen worden, durch die Bismarck 1871 das Reich vereinen konnte.
Его дед, Вильгельм I, руководил военными успехами Пруссии, которые дали возможность Бисмарку создать объединенный Рейх в 1871 году.
Das Römische Reich wies über Jahrhunderte ein Handelsbilanzdefizit gegenüber Indien auf.
Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков.
Ich schlage vor, dass in der Tat Technik das siebte Reich des Lebens ist.
Я предполагаю, что, фактически, технология является седьмым царством живых организмов.
Doch Analogien mit dem Dritten Reich - auch wenn sie hochgradig wirksam sind, um Menschen, denen man nicht zustimmt, zu denunzieren - sind normalerweise falsch.
Однако аналогии с Третьим Рейхом, хотя и очень эффективны как способ осуждения оппонентов, обычно необоснованны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie