Exemplos de uso de "reihen" em alemão

<>
Die Chromosomen reihen sich auf. Хромосомы выстраиваются в линию.
Eben Buchstaben in ganz zufälliger Reihenfolge. Ну, представьте, что перед вами действительно случайный набор букв.
Und könnte Afrika die Reihenfolge missverstehen? Возможно, Африка с этим напутала?
Es ist diese Reihenfolge der vier Basispaare. Она заложена в расположении четырех оснований.
Und die Reihenfolge dieser Untereinheiten beschreibt diesen Bauplan. Эти основания и играют основную роль в сохранении и передаче генетической информации.
Jetzt kann ich über Parallel- und Reihenschaltung reden. Сейчас можно рассказать о параллельных и последовательных цепях.
Zwei Reihen aus dieser Tabelle mit zwei Milliarden Einträgen. Две строки из таблицы в два миллиарда строк.
Doch dies sind nur zwei von zwei Milliarden Reihen. И это всего лишь два из двух миллиардов строк.
Ich werde versuchen, das in irgendeine Reihenfolge zu bringen. Я попробую их как-то упорядочить.
Sie einigte sich, einen arabischen Staatschef aus ihren eigenen Reihen zu verurteilen. она согласилась осудить арабского лидера, принадлежащего к той же группе.
Die Schlüsselwörter sind dabei "Assoziierung" und "Partnerschaft", egal in welcher Reihenfolge oder Kombination. Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
Dennoch ist diese Reihenfolge das Gegenteil von dem, was man vielleicht erwartet hätte: Однако последствия были противоположными тому, что ожидали:
Zunehmend übernehmen Gegner aus den eigenen Reihen die Rolle der Regierungskritiker der ineffektiven Opposition. Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии.
Und wir fanden, dass die höchste Priorität darin bestand, zwei Reihen von Problemen zusammen zu bringen. Нам показалось, что приоритетной задачей является решение двух проблем.
Sie sind nicht wie wir, die in Reihen sitzen und sich Stunde um Stunde Dinge anhören können. Они не способны сидеть спокойно, как мы с вами, и часами слушать преподавателя.
republikanischer Provinzialismus und Ignoranz, ängstlicher Konservatismus, Verhinderungspolitik der Republikaner und sogar Opposition aus den eigenen demokratischen Reihen. провинциализм и невежество красных, робкий консерватизм, обструкционизм Республиканской партии и даже разногласия в Демократической партии.
Ihr vorrangiges Ziel bleibt die Preisstabilität und realwirtschaftliche Faktoren werden auf Platz zwei in der Reihenfolge der Bedeutung verwiesen. Его главной задачей остается обеспечение стабильности цен, а факторы реального сектора экономики отнесены к вопросам второстепенной важности.
Frankreich möchte glauben, dass es sich in den hinteren Reihen befindet und im Gleichschritt mit Deutschland gemächlich hinterher schlendert. Франции нравится думать, что она сейчас вне зоны поражения и неспешно продвигается в ногу с Германией.
Wenn das mit Druck auf einige Akteure in den Reihen der EU verbunden ist, dann soll es so sein. Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.
Tatsächlich ist eine wichtigere Aufgabe der etablierten Demokratien als jene, anderen Ländern zu helfen, sich ihren Reihen anzuschließen, kaum vorstellbar. Сложно и представить себе более важную для устоявшихся демократий задачу, чем оказание помощи другим странам с тем, чтобы они могли присоединиться к их кругу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.