Sentence examples of "rezepts" in German
Translations:
all53
рецепт53
Es kann das Erlernen eines neuen Kochrezepts sein, ein Instrument in die Hand zu nehmen, das sie als Kind versäumt haben.
Это может быть освоение нового рецепта, или возвращение к заброшенным занятиям музыкой.
Dabei handelt es sich um eine moderne Variante des klassischen Rezepts, die Geldpolitik zu straffen, bevor die Inflation zu stark wird, auch wenn sich der Beschäftigungssektor noch nicht vollständig erholt hat.
Это современный вариант классического рецепта - начать ужесточение, прежде чем наступит углубление инфляции, даже в условиях, когда трудовая занятость населения еще полностью не восстановилась.
Sie haben sich das Rezept vom Korallenriff ausgeliehen.
Они позаимствовали рецепт у кораллового рифа,
Natürlich wäre das ein Rezept für globale Anarchie.
Каждое из этих государств, отказываясь признать любой суверенитет, превосходящий собственный, помогло бы приготовить мировую анархию точно по рецепту.
Die nachfolgenden Ereignisse schienen das amerikanische Rezept zu bestätigen.
Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт.
Ich habe tatsächlich drei verschiedene Rezepte in der Literatur gefunden.
Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
Das sind die Rezepte, die die Kinder in meinen Kochkursen lernen.
Это рецепты которые дети учат на поварских уроках.
Familie, ich suche Rezepte die vor meiner Lebensgeschichte in die Knie gehen.
Для семьи я ищу рецепты, в которых отражается мой жизненный опыт.
Ich bin auf der Suche nach Rezepten für eine Schokoladentorte ohne Schokolade.
Ищу рецепты шоколадного торта без шоколада.
Tatsächlich ist dies das einzige Rezept für echtes Wachstum, das uns noch bleibt.
В действительности, использование этой возможности - это единственный рецепт настоящего роста, который мы потеряли.
Oma.com wäre ein Rezept für Keckse und eine Anleitung für Spucke-Bäder.
Бабушка-точка-ком был бы рецептами печенья и инструкциями для ополаскивателей рта.
Das Rezept für das, worunter die Weltwirtschaft leidet, folgt unmittelbar aus der Diagnose:
Рецепт для спасения больной мировой экономики следует непосредственно из диагноза:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert