Exemplos de uso de "rinder" em alemão

<>
Ist eine schlechte Fütterungsautomatik für Rinder besser oder schlechter als ein schlechter Weidebetrieb? Плохое откармливание для коровы лучше или хуже, чем плохое содержание ее на пастбище?
Ein Rindel ist eine Kreuzung aus einem Rind und einem Büffel. Бифало - это гибрид американского бизона и домашней коровы.
Es kommt vielleicht von Wagye Rindern, aber es ist nicht von den Original-Herstellern, "Appalachian Hyogo Prefecture" in Japan. Она делается из коров Вагю, а не в японской префектуре Аппалачи Хёго.
Und schließlich, die Ökosystemebene, egal ob Hochwasserschutz oder Dürreschutz, beides durch Wälder, oder die Möglichkeit für arme Bauern, rauszugehen und Laubstreu für ihr Rind und ihre Ziegen zu sammeln, oder ob es die Möglichkeit für ihre Frauen ist, im Wald Brennholz zu sammeln, es sind tatsächlich die Armen, die auf die Dienste dieser Ökosysteme angewiesen sind. И наконец, на уровне экосистемы, смотрим ли мы на предотвращение наводнения или засухи, обеспечиваемое лесами, или на возможность для бедных фермеров собирать опавшие листья для своих коров и коз, или на возможность для их жён собирать дрова для топки в лесу, - именно бедные зависят больше всего от этих услуг экосистемы.
Arme haben Kinder, Reiche haben Rinder У богатого телята, а у бедного ребята
Ich habe wirklich hart an einer Verbesserung gearbeitet, wie Rinder in Schlachtanlagen behandelt werden. И я вложила много сил в работу по улучшению обращения с животными на скотобойнях.
Überdies ergaben epidemiologische Studien, dass BSE wahrscheinlich durch Futtermittel aus Tiermehl auf Rinder (und andere Tierarten) übertragen wurde. Более того, эпидемиологические исследования показали, что заражение крупного рогатого скота (и других животных) губчатой энцефалопатией, скорее всего, произошло через кормовые добавки животного происхождения, производимые британскими заводами по переработке непищевого животного сырья и экспортируемые во многие страны мира.
Bei meinen Anfängen in den frühen 70ern bin ich direkt hinunter in die Treibgänge um zu sehen was die Rinder selbst sehen. В начале 70-х, когда я только начинала, я направилась прямиком в загоны, чтобы посмотреть, что окружает скот.
In der Vergangenheit ernährte man Rinder, Schafe und Ziegen mit Gras und anderen für Menschen nicht verwertbaren Energiespendern, während Schweine und Hühner mit Abfällen gefüttert wurden. В прошлом, крупный рогатый скот, овцы и козы питались травой и другими источниками энергии, недоступными для человека, а свиней и кур кормили отходами, тем самым увеличивая общий объем доступной пищи.
Die Chips sind also kandiert, das Rinderhackfleisch wurde aus Schokolade gemacht, und der Käse aus einem geriebenen Mangosorbet, das in flüssigem Stickstoff geschreddert wird, um wie Käse auszusehen. Чипсы покрыты карамелью, говяжий фарш сделан из шоколада, а сыр - из измельчённого мангового мороженного, обработанного жидкими азотом, чтобы внешне походить на сыр.
Mithilfe dieser Vorgehensweise haben wir beispielsweise erfahren, dass sich die Fähigkeit, im Erwachsenenalter Milch zu verdauen innerhalb der letzten 10.000 Jahre entwickelt hat - und mehrere Male - in Kulturen, die Schafe, Ziegen oder Rinder domestiziert haben. Благодаря данному подходу мы, например, узнали, что способность переваривать молоко во взрослом возрасте развилась в течение последних 10 000 лет (причем несколько раз независимо друг от друга) у народов, одомашнивших овец, коз или крупный рогатый скот.
In Europa hat der Rinderwahnsinn viele Menschen schockiert, aber nicht nur, weil Rindfleisch dadurch sein Image als sicheres und gesundes Nahrungsmittel verlor, sondern auch, weil man erfuhr, dass die Krankheit durch die Verfütterung von Hirnen und Nervengewebe von Schafen an Rinder ausgelöst wurde. В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек.
Es wird erwartet, dass Teile Ost- und Westafrikas nasser werden - mit schweren, intensiven Regenstürmen, die nicht nur die Gefahr von Bodenerosion, Überflutungen und Ernteschäden erhöhen, sondern auch die Bevölkerung verstärkt der Malaria und die Rinderherden der Dezimierung durch Krankheiten wie das Rifttalfieber aussetzen. Ожидается, что часть Восточной и Западной Африки станут более влажными с тяжелыми проливными дождями и сильными бурями, что не только увеличит опасность эрозии, наводнений и повреждения урожая, но также увеличит риск заболевания малярией, а также истребления стад скота в результате вспышек таких болезней, как лихорадка долины Рифт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.