Exemplos de uso de "rufen" em alemão

<>
Die USA müssen ein Ministerium zur Förderung der Demokratie ins Leben rufen, das von einer Amtsperson auf Kabinettsebene geleitet wird. Америка должна создать Департамент по содействию распространению демократии, возглавляемый министром кабинетного уровня.
In diesem Sinne ist Chinas Versuch, bewusst per Regierungsbeschluss globale Finanzzentren ins Leben zu rufen, sowohl viel verlangt als auch dogmatisch. В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической.
Um sicherzustellen, dass nicht noch mehr Menschen wie Betty alleine leiden mussten, beschlossen wir, in unserer Gemeinde einen Erste-Hilfe-Kurs für psychische Gesundheit ins Leben zu rufen. Для того чтобы помочь гарантировать, что все большему числу людей не обязательно страдать в одиночку, как это было с Бетти, мы решили создать учебный курс по оказанию первой психологической помощи в нашем местном сообществе.
- In den USA ist dies das Scheitern "erwachsener" Republikaner im Kongress - das außergewöhnliche Versagen konservativer Finanzpolitiker, eine wirksame Opposition ins Leben zu rufen, um der erneuten Destabilisierung der US-amerikanischen Regierungsfinanzen durch die Bush-Administration entgegenzuwirken. · В США поражение "зрелых" республиканцев в Конгрессе - поразительная неспособность фискальных консерваторов создать эффективную оппозицию администрации Буша - привело к новой дестабилизации американских правительственных финансов.
Statt alle gefährlichen Produkte zu verbieten oder uneingeschränkt zuzulassen, müssen wir die Produkte kennzeichnen, die für einige, aber nicht für alle Kunden nützlich sind - bezeichnen wir sie hier mal als "verschreibungspflichtige Finanzprodukte" - und eine Körperschaft amtlich registrierter Finanzfachleute ins Leben rufen, die befugt sind, dem Einzelnen den Kauf dieser Produkte zu bescheinigen. Вместо того чтобы запрещать или свободно позволять все опасные продукты, мы должны определить продукты, которые имеют ценность для некоторых клиентов, но не всех - назовем их "финансовые продукты по рецепту" - и создать орган зарегистрированных финансовых специалистов (ЗФС), которые будут уполномочены удостоверять покупку этих продуктов физическими лицами.
Rufen Sie sich das in Erinnerung. Вспомните об этом.
Rufen Sie - welches Jahr war das? Называйте - называйте - какой год?
Rufen Sie mich nie wieder an! Никогда мне больше не звоните!
Rufen Sie mich heute Abend an. Позвоните мне сегодня вечером.
Rufen Sie ihn jetzt nicht an. Не звоните ему сейчас.
Von wo aus rufen Sie an? Откуда вы звоните?
Rufen Sie mich morgen um neun an! Позвоните мне завтра в девять.
Rufen Sie mich unter dieser Nummer an. Позвоните мне по этому номеру.
Rufen Sie es sich richtig in Erinnerung. Подумайте над этим хорошенько.
Rufen Sie mich morgen früh um neun an! Позвоните мне завтра утром в девять.
Rufen Sie mich bitte um halb sieben an. Позвоните мне в полседьмого, пожалуйста.
Rufen sie den Patienten zurück und probieren Ibuprofen? Вернуть пациента и попробовать ибупрофен?
Die neuen Sicherheitsgesetze rufen Unsicherheit in Hongkong hervor Новые законы о безопасности уменьшают безопасность в Гонконге
Rufen Sie mir einfach alles, was Sie sehen zu. Ну скажите громко, кто что видит.
Lassen sie sie gehen oder rufen sie sie zurück? Продолжать подготовку к операции, или попридержать ее?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.