Exemplos de uso de "schalen" em alemão
Dieses Sediment besteht zu 100% aus Schalen mikroskopisch kleiner Pflanzen.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений.
Insofern war die Hülle ursprünglich als leichtgewichtige, moderne, futuristische, hochtechnologische Schale konzipiert worden, um auf der Schnellstraße dahinzubrausen.
Изначально эта оболочка была создана как легковесная, современная, футуристичная, высокотехнологичная капсула, несущаяся по автомагистрали.
Hier sehen Sie ein pochendes Stück Herzmuskel in einer Schale.
Здесь можно увидеть маленький кусочек сердечной мышцы в чаше.
Auf einer Pressekonferenz in der vergangenen Woche malte der Verteidigungsminister ein düsteres Bild, was bevorstehen könnte - ein Militär mit Schale, aber ohne Kern.
На пресс-конференции на прошлой неделе министр обороны нарисовал унылую картину того, что может последовать дальше - войска с оболочкой, но без ядра.
Ob es kalt oder warm ist, sie geht niemals ohne ihren Schal nach draußen.
Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа.
Er kann sogar pochendes Gewebe in einer Schale wachsen lassen.
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше.
Der erste Reflex der Fundamentalisten ist, sich aus der Allgemeinheit zurückzuziehen und um sich herum eine Schale aufzubauen, die für jede andere Logik als ihre eigene undurchdringbar ist.
Первый инстинкт фундаменталистов заключается в том, чтобы уйти от основного направления, построить вокруг себя оболочку, непроницаемую для любой логики, кроме их собственной.
Er trug hohe Lederstiefel, eine Jodhpurhose, eine alte Lederjacke, einen wunderbaren Helm und diese großartige Brille - und zwangsläufig einen weißen Schal, der im Wind flatterte.
На нем были кожаные сапоги, брюки галифе, потёртая кожаная куртка, необыкновенный шлем с чудесными защитными очками и, непременно, белый шарф, развевающийся по ветру.
Wenn wir die Anzahl von Chemikalien in diesem System zählen, inklusive des Wassers, das in der Schale ist, haben wir fünf Chemikalien, die das tun können.
Если мы посчитаем количество химикатов в этой системе, то реально, включая воду, которая находится в чаше, у нас пять химикатов, которые могут это сделать.
Als ich einmal in Moskau aus einem Taxi stieg, schob der Fahrer seinen Schal beiseite, um ein Foto von Stalin zu zeigen, das an seiner Jacke befestigt war.
Однажды, когда я выходила из московского такси, водитель такси поднял свой шарф, чтобы показать мне фотографию Сталина, прикрепленную к его куртке.
Ich bin dort, der in blau, nicht der gelbe, der eine Schale mit heiligem Wasser hält für den Mönch um heiliges Wasser auf Pillen und Kondome zu sprenkeln für die Heiligkeit der Familie.
Я вот здесь - в синем, не в желтом, держу чашу со святой водой, чтобы монах окропил святой водой противозачаточные таблетки и презервативы на благо семьи.
Schalentiere, Muscheln, Austern, Venusmuscheln, Buntbarsch, Saibling - das waren die bekannten Arten.
Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально.
Pflanzen und Organismen, die Schalen bauen, wie etwa Korallen, sehen es als Baustein.
Растения и организмы, у которых есть раковина или панцирь, как кораллы, например, рассматривают его как стройматериал.
Es gibt viele Organismen, die ihre Schalen aus Calciumcarbonat bauen - sowohl Tiere als auch Pflanzen.
Множество организмов строят свои раковины из карбоната кальция, как растения, так и животные.
Sobald also die Krabbe sie berührt, ziehen sie sich in ihre Schalen zurück, so wie Fingernägel.
Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти.
Natürlich muss man zuerst frühstücken und dann füllt man die Eierschalen mit Spachtelmasse, bemalt sie und nagelt sie fest.
Сначала вы, конечно же, завтракаете, а потом заполняете скорлупу глиной, красите её и прикрепляете на стену,
Wir können beobachten, dass die Organismen mehr Energie aus ihrem Stoffwechsel aufwenden müssen um ihre Schalen zu bauen und zu erhalten.
Поэтому одно из последствий повышения кислотности в том, организмы вынуждены расходовать больше энергии для строительства и восстановления своих раковин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie