Exemplos de uso de "scheinbar" em alemão

<>
Traduções: todos205 видимый18 мнимый2 outras traduções185
Scheinbar ist er nun tot. И якобы он теперь мёртв.
Das scheinbar Unmögliche ist möglich! невероятное осуществимо.
Scheinbar sehen wir ja keine. Почему мы их не видим?
Scheinbar war es recht beliebt. Очевидно, игра была очень популярной.
Das scheinbar Unmögliche ist also möglich. Невероятное осуществимо.
Ihr Stillschweigen billigt also scheinbar die Situation. Таким образом, молчание общественности выглядит как одобрение существующего положения вещей.
Diese Wahl hat scheinbar ein Paradox ausgelöst: Из-за этого выбора возник, казалось бы, парадокс:
Diese Sorge wurde nun ebenfalls scheinbar beschwichtigt. Эти опасения, похоже, тоже уменьшились.
Die Welt steht vor zahlreichen scheinbar unlösbaren Problemen. Мир сталкивается со многими трудноразрешимыми проблемами;
Scheinbar sind Sie alle CFOs, Astrophysiker, Ultra-Marathonläufer. Вы все - финансовые директора, астрофизики, ультра-марафонцы, если на то пошло.
Es ist scheinbar sehr vernünftig, das zu verlangen. И вроде бы они вправе требовать этого.
Aber das war zu dieser Zeit scheinbar kein Thema. Но, очевидно, это не было проблемой в то время.
Diese Erfindungen sind scheinbar jedoch nicht weit verbreitet gewesen. Но эти новшества, похоже, широко не распространились.
Schwester des mexikanischen Präsident verliert scheinbar Wahl in Michoacan Сестра президента Мексики, очевидно, проиграла на выборах в Мичоакане
Die Türkei konnte Problemen scheinbar seit einer Ewigkeit entkommen. Кажется что Турция всегда умудрялась избегать неприятностей.
Werte, die früher gut funktionierten, aber heute scheinbar nicht mehr. Эти ценности хорошо работали в прошлом, но они, кажется, не работают сегодня.
Es gab scheinbar nichts anderes zu verzerren oder zu krümmen. Сложно было найти что-нибудь еще, что можно было бы деформировать и искривить.
Niemals dürfen wir die scheinbar anonymen Opfer der "Verstoßungsakte" Castros vergessen. Мы не должны забывать о безымянных жертвах "отречения от предателей" Кастро.
Trotz ihres scheinbar langsamen Dahinsiechens brachte die "Sonnenschein-Politik" auch Nutzen. Несмотря на свою, казалось бы, медленную смерть, "политика потепления" принесла пользу.
Aber tatsächlich war es ein kompliziertes Netz von scheinbar unzusammenhängenden Ideen. Но на самом деле это была запутанная сеть внешне разрозненных идей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.