Exemplos de uso de "schlimm" em alemão com tradução "плохо"
Selbstverständlich sind nicht alle Umstände weniger schlimm, als wir dachten.
Конечно же, не все не так плохо, как мы думаем.
Natürlich ist das nicht so schlimm wie für diese arme Person.
Конечно, это не так плохо, как у этого бедняги.
Wäre die Erhöhung der Stahlzölle ein Einzelfall, wäre es schon schlimm genug.
Было бы уже достаточно плохо, будь повышение тарифов на сталь изолированным инцидентом.
Andererseits könne man Zahnersatz bekommen, und es sei alles nicht so schlimm.
но ты можешь вставить протезы, и все будет не так уж и плохо.
Geben Sie ihnen keine Medikamente für Aufmerksamkeits-Defizit-Syndrome, außer es ist wirklich, wirklich schlimm.
Не лечите детей от синдрома дефицита внимания, пока действительно не станет все плохо.
An welche Prozentzahl Sie auch gerade denken, es ist vermutlich nicht schlimm wie bei diesem Geräusch.
И о каком бы числе вы не думали, оно, вероятно, не настолько плохо, как это.
Außer dass ich wusste, dass ich jederzeit durch die Luftschleuse raus konnte, wenn es wirklich schlimm geworden wäre.
Кроме того, что я знала, что я смогу выйти через шлюз в любое время, если всё действительно станет плохо;
Nun also sind die Chinesen an der Reihe, und das Ergebnis könnte genauso schlimm sein, wenn nicht schlimmer.
Теперь настала очередь задать "трепку Китаю", и результат может быть столь же плохим, если не хуже.
wie schlimm ihr Fehlverhalten im eigenen Land auch sein mag, jede versuchte Invasion würde einen weitaus größeren Flächenbrand auslösen.
Как бы плохо она не вела себя внутри страны, любое предпринятое военное вмешательство запустит еще более масштабное насилие.
Aber verschleiern diese Senatsanhörungen in Wirklichkeit eine neue Realität, die genauso schlimm ist wie die alte - und in gewisser Hinsicht schlimmer?
Но не являются ли данные слушания в Сенате в действительности попыткой приукрасить новую реальность, которая настолько же плоха, как и старая - а в некотором смысле даже хуже неё?
Es ist schon schlimm genug, dass es keinen Mechanismus gibt, um die chinesische Regierung davon abzuhalten, EU-Waffen für ihre interne Repression zu benutzen.
Очень плохо, что не существует никакого механизма для того, чтобы воспрепятствовать применению оружия ЕС правительством Китая в целях проведения репрессий внутри страны.
Trifft Letzteres zu, ist das schlimm genug, aber die Antwort liegt nicht auf der Hand, und die gesamte Problematik des organisierten Verbrechens und illegalen Handels mit FCKW erfordert unsere Aufmerksamkeit.
Последнее довольно плохо, но ответ не придет сам по себе, и вся проблема организованной преступности и незаконной торговли ХФУ требует внимания.
Als wäre dies nicht schon schlimm genug, bereitet die Kommission derzeit ein Emissionshandelssystem für EU-Fluggesellschaften vor, wobei das Jahr 2004 als Grundlage für die Festsetzung der Quoten dienen soll.
Как будто все и так уже не достаточно плохо, Комиссия готовит схему по торговле выбросами для авиакомпаний ЕС, с 2004 годом в качестве отправной точки для установления квот.
Ich erfand dann eine kleine Figur namens Mr. Alligator, den ich rufen konnte, wenn es wirklich schlimm wurde und ich sagte ihm, es sei jetzt Zeit, zu kommen und mich abzuholen.
И я придумала персонажа с именем Мистер Аллигатор, и я ему звонила, когда было совсем плохо, говоря, что пришло время меня забирать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie