Exemplos de uso de "schlossen" em alemão com tradução "закрывать"

<>
Gleichzeitig setzten die Regulierungsbehörden auf vermehrte Inspektionen, schlossen ungefähr 180 Nahrungsmittel verarbeitende Betriebe und stellten die Namen der Übeltäter auf ihre Webseite. В то же время представители контрольного ведомства увеличили количество инспекций, закрыли около 180 предприятий по производству продуктов питания и сейчас публикуют названия компаний-нарушителей на своем веб-сайте.
Nahezu alle arabischen Herrscher haben irgendwann versucht, den Sender zum Schweigen zu bringen, indem sie seine örtlichen Büros schlossen und die Herrscher Katars bedrängten, seinen frei agierenden Journalisten einen Maulkorb umzulegen. Почти каждый из арабских правителей в свое время пытался заткнуть станции рот с помощью закрытия ее местного отделения и оказания давления на правителей Катара, чтобы те заставили попридержать язык своих чересчур свободных журналистов.
Allerdings scheiterte das Abkommen bald danach und Nordkorea weigerte sich, an den Verhandlungstisch zurückzukehren, bis die Vereinigten Staaten Bankkonten schlossen, bei denen der Verdacht auf Falschgeld und Geldwäsche für Kims Regime bestand. Но вскоре соглашение было отменено, и Северная Корея отказалась вернуться за стол переговоров, пока США не прекратит закрывать банковские счета, подозреваемые в подделке и отмывании денег для режима Ким Чен Ира.
Fast sofort nach der Amtsübernahme ordneten die neuen Regierungen an, das Abspielen von Musik in öffentlichen Verkehrsmitteln einzustellen, sie verlangten, dass während der fünftägigen Gebetszeit keine öffentlichen Busse verkehren, und schlossen die Video-Läden und Lichtspielhäuser. Почти сразу же после вступления в должность, новые правительства приказали убрать музыку в общественном транспорте, потребовали, чтобы движение автобусов останавливалось на время пяти ежедневных молитв, а также закрыли видео-магазины и кинотеатры.
Tom schloss leise die Schlafzimmertür. Том тихо закрыл дверь в спальню.
Warum sind die Augen geschlossen? Почему он закрывает глаза?
Dieses Kinderkrankenhaus wurde 1997 geschlossen; Эту детскую больницу закрыли в 1997 году.
Schliessen Sie also Ihre Augen. Закройте глаза.
Bitte schließen Sie die Tür. Пожалуйста, закройте дверь.
Kannst du die Tür schließen? Ты можешь закрыть дверь?
Schließen Sie die Tür ab. Закройте дверь.
Wir müssen das Fenster schließen. Мы должны закрыть окно.
Schließen Sie bitte die Tür! Пожалуйста, закройте дверь.
Kann ich das Fenster schließen? Я могу закрыть окно?
Und das Orthopädie-Zentrum wurde geschlossen. ортопедический центр закрыли,
In manchen Fällen werden sie geschlossen. В некоторых случаях их закрывают.
Aber oft werden hierzulande Strände geschlossen. но наши пляжи закрывают в больших количествах.
Und dann schließe ich das Buch. Потом я закрываю книгу.
Könnten Sie bitte das Fenster schließen? Не могли бы Вы закрыть окно?
Öffne deinen Mund und schließ die Augen. Открой рот, закрой глаза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.