Exemplos de uso de "schmerzen" em alemão com tradução "болеть"
Ich bin müde, aufgebläht, habe Schmerzen, usw.
Я устал, у меня вздутие живота, у меня что-то болит и т.д.
Wir hätten keine Schmerzen, aber auch keine Freuden.
Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы.
Was hat das jetzt mit chronischen Schmerzen zu tun?
Какое же отношение это имеет к хронической боли?
Patienten, deren Schmerzen nicht gelindert werden, sagen alle denselben Satz:
Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу:
Die erste Patientin leidet unter entsetzlichen Schmerzen, weil mehrere Backenzähne verfault sind.
У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов.
Was ist wenn zu Hause irgendwas passiert oder er wieder Schmerzen bekommt?
А что если дома что-нибудь случится или у него опять начнутся боли?
Ein Mensch mit extremen Schmerzen wird alles sagen und somit unzuverlässige Informationen liefern.
Человек, подвергаемый сильной боли, скажет что угодно, и такая информация будет ненадёжной.
Sich selbst zu beschützen vor all den unerwarteten Miserien oder Schmerzen, die vielleicht auftauchen.
Защищая себя от всех непредвиденных страданий или возможной боли.
Wir können 85 Jahre alt werden, doch wahrscheinlich nur mit chronischen Zuständen, die uns krank machen und Schmerzen bereiten.
Мы можем жить до 85 лет, но вероятнее всего мы доживем до этого возраста с хроническими болезнями, в результате которых мы будем постоянно болеть и страдать от боли.
Wir behandeln Sie mit symptomverändernden Medikamenten - Schmerzmitteln - die, offen gesagt, bei dieser Art von Schmerzen nicht sehr effektiv sind.
Мы лечим их с помощью таблеток, смягчающих симптоматику - обезболивающими - которые, честно говоря, не особо эффективны для такого рода боли.
Die leichteste Berührung ihres Arms - die Berührung einer Hand, die Berührung eines Ärmels, eines Stoffes, den sie anzog - verursachte unglaubliche brennende Schmerzen.
Легчайшее касание ее руки - касание кисти касание даже рукава, одежды, во время того, когда она одевалась - приводило к мучительной, обжигающей боли.
Und ich denke, der Grund, warum es es in sich hat, ist, dass tausende Jahre Geschichte sich selbst nicht umdrehen ohne viel Schmerzen.
А причиной для этого сарказма, я полагаю, стало то, что на протяжении тысячелетий женщины не могли ничего поменять без больших жертв и боли.
natürlich außer den üblichen Atemproblemen, Arthrose, Schmerzen in den Knien und Blasen auf den Schultern, die sich vom Gewicht der Körbe verformt haben.
более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie