Exemplos de uso de "schon immer einmal" em alemão

<>
Wir haben Glück, an die Orte der Welt fahren zu können, die wir schon immer einmal besuchen wollten. Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать.
Wolltest Du schon immer ein bisschen jünger bleiben, und das Altern auf später verschieben? Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение?
Und mein Lieblingsbeispiel dafür ereignete sich Anfang 1976, als erkannt wurde, dass die Bakterien, die die Legionärskrankheit verursachen, schon immer in natürlichen Gewässern existiert hatten. Мой любимый пример случился в начале 1976-го, когда было обнаружено, что бактерия, вызывающая легионеллёз, всегда присутствовала в воде в естественных условиях,
Ich habe mich schon immer für die Beziehungen von indigenen Völkern interessiert, die wirklich glauben, dass die Erde lebendig ist, und auf all ihre Sehnsüchte reagiert, all ihre Bedürfnisse. то меня всегда интересовал подход коренных народов, которые искренне верят, что земля живая, отвечает на все их чаяния, на все их нужды.
Ich habe mich schon immer um unsere Ressourcen gesorgt. Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
Also sind Musikvideos etwas, dass ich schon immer interessant fand, aber sie scheinen immer so unselbstständig zu sein. Я всегда интересовался музыкальным видео, но оно всегда казалось мне слишком ведомым.
Und ich wollte schon immer wieder zurückkehren in diese Berge und herausfinden, ob wirklich stimmt, wovon der große Anthropologe Reichel-Dolmatoff berichtet hatte. Я всегда хотел вернуться в эти горы, чтобы самому разобраться в правдивости того, что было описано великим антропологом Райхель-Долматовым.
Und manche Leute sind schon immer meilenweit gefahren, um darin zu schwimmen. И люди приезжали со всех окрестностей, чтобы искупаться в нём.
Deshalb hat es mich schon immer fasziniert, wie Technologie tatsächlich eine umformende und öffnende Wirkung auf autoritäre Gesellschaften wie die unsere haben kann. Поэтому я всегда был очарован тем, как технологии могут менять и делать более доступными авторитарные общества подобные нашему.
Und was wollten Sie schon immer jemanden von der anderen Seite fragen? О чем вы всегда хотели спросить представителя "другой стороны"?
Ich wette, Chris war schon immer ein inspirierender Junge. Держу пари, что Крис всегда был вдохновителем.
Ich habe schon immer Musik geliebt und bin begeistert davon, mit dieser Software meine eigene Musik dirigieren zu können. Я очень люблю музыку и очень рад, что могу создавать свою собственную при помощи новой программы.
Ich war eben schon immer ein seltsames Kind. Я вам говорил, каким я был странным ребенком.
Warum also nicht über etwas nachdenken, das Sie schon immer versuchen wollten, und es für die nächsten 30 Tage ausprobieren. так почему бы не вспомнить о чём-то что вы всегда хотели сделать, и начать делать это в течение следующих 30 дней.
die Art, auf die meine Weltsicht optimistisch ist war schon immer etwas subtil, gelgentlich auch schwer nachvollziehbar. Моё понимание жизнерадостности всегда было, как бы сказать, тонким, иногда просто неуловимым.
Und das war schon immer ein gewisser Teil der Arbeit. Это всегда было частью моей работы.
Es war schon immer Teil deren Betrachtungsweise der Welt. Этот взгляд всегда был частью их мировоззрения.
Sie waren schon immer eine komplexe und teure Ware. Это сложные и дорогие вещи
Und, in vieler Hinsicht, war Medizin das schon immer. И во многом так было всегда.
Ich wollte schon immer ein Cyborg sein. Я всегда мечтал стать киборгом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.