Exemplos de uso de "sechzig" em alemão

<>
Traduções: todos29 шестьдесят14 outras traduções15
Sechzig Stellen oder mehr, bitte setzen. 60 цифр или более, вы должны сесть.
Heute sind sie beide um die sechzig. Сейчас они оба на седьмом десятке.
Dieser größte Superboom der letzten sechzig Jahre ist jedoch komplizierter. Но 60-летний "супер-бум" представляет собой более сложный случай.
In den letzten sechzig Jahren war die Macht in den Händen einer Person vereint. В течение последних шестидесяти лет вся власть была сконцентрирована в руках одного человека.
Im Unterschied dazu, hat das wiedervereinigte Deutschland eine Bevölkerung von etwa achtzig Millionen, Frankreich aber nur von sechzig Millionen. Объединенная же Германия, насчитывающая около 80 миллионов человек, значительно превосходит по численности населения Францию, имеющую только 60 миллионов.
Könnt ihr euch vorstellen, wie diese ein Meter sechzig große Frau sich Soldaten mit Waffen, die uns töten wollen, entgegenstellt? Можете себе представить эту полутораметровую женщину, противостоящую мужчинам с оружием, которые хотели нас убить?
Da die Trennung der beiden Länder nun mehr als sechzig Jahre zurückliegt, ist es unwahrscheinlich, dass sich eine derartige Konstellation wiederholt. Поскольку страна разделена уже более шестидесяти лет, то есть вероятность, что подобная аномалия повторится.
Es scheint als hätte sich Deutschland in diesen sechzig Jahren nicht allzu schlecht geschlagen, man beachte jedoch den Kern dieser "Bürde": Германия, кажется, получила не такое уж и плохое развитие за эти 60 лет, особенно, если учесть основу этих "наложений":
es gab sogar Pläne für ein Blitz-Bombardement, das in seinen Ausmaßen größer gewesen wäre, als der NATO-Angriff im Kosovo sechzig Jahre später. существовали планы о массовой бомбежке, превышавшие по масштабу бомбежку Косово тридцать лет спустя.
Beide Voraussetzungen müssen gegeben sein, um eine ,,schöpferische Zerstörung" zu ermöglichen - jene Kraft, die Josef Schumpeter vor sechzig Jahren als den Motor des kapitalistischen Wohlstandes bezeichnete. Как первое, так и второе должны быть в наличии для того, чтобы дать возможность развернуться "созидательному разрушению" - той силе, которая, как утверждал Джозеф Шумпетер, в течение шестидесяти лет была двигателем, обеспечивавшим процветание капитализма.
Das Netzwerk der Al Kaida mit seinen Zehntausenden Anhängern in verschiedenen lose miteinander verbundenen Zellen in ungefähr sechzig Ländern stellt alles bisher Dagewesene in den Schatten. Сеть Аль Каиды, состоит из десятков тысяч людей и представляет собой слабосвязанные ячейки, находящиеся почти в шестидесяти странах, а ее масштабы значительно превышают что-либо существовавшее до сих пор.
Und jetzt würde ich gern einen einminütigen Film zeigen, der gezeigt hat, dass sechzig Sekunden Film so mächtig sind wie ein Haiku, um ein Bild zu vermitteln. Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины.
Sowohl mein Bruder als auch ich gehören zu der Bevölkerungsgruppe der Unter-Dreißig-Jährigen, die laut Pat siebzig Prozent ausmacht, aber laut unserer Statistik macht sie sechzig Prozent der lokalen Bevölkerung aus. И я, и мой брат, относимся к людям младше 30, которые, по словам Пэт [Митчелл], составляют 70%, но по нашей статистике это 60% от всего населения региона.
Ins Leben gerufen und geleitet von Caroline Hirsch, der Gründerin der Stand-up-Institution Carolines, feiert das Festival in diesem Jahr sein zehnjähriges Jubiläum mit über sechzig Shows in kleinen Clubs und großen Theatern. Созданный и курируемый Кэролайн Хёрш, основательницей стендап-клуба Carolines, фестиваль празднует в этом году свою десятую годовщину, насчитывая более шестидесяти шоу в маленьких клубах и больших театрах.
Bezug nehmend auf Europas Reaktion auf den Holocaust, fordert Achmadinedschad sie dennoch auf sich vorzustellen, "welches Ansehen einige europäische Länder hätten genießen können und welche globale Rolle sie hätten spielen können, wenn diese sechzig Jahre alte Bürde nicht gewesen wäre." И все же Ахмадинеджад, обращаясь к ответу Европы на холокост, просит ее представить, "в каком состоянии были бы некоторые европейские страны и какую глобальную роль они, возможно, играли бы сейчас, если бы не было этих 60-летних наложений".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.