Beispiele für die Verwendung von "sehe" im Deutschen

<>
Nun sehe ich Greg Lemond. Теперь я вижу Грега Лемонда.
Ich sehe sie überall herumstehen - gerade, überall. Я могу увидеть их где угодно сейчас, везде.
Ich sehe Sie nicht an. Я не смотрю на вас.
Ich sehe den Kopenhagener Konsens als einen Prozess. Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс.
Ich sehe Toms Wagen nicht. Я не вижу машину Тома.
Heute sehe ich Kibera auf eine andere Weise. Сегодня я увидел Киберу совершенно по-другому.
Ich sehe jeden Tag fern. Я смотрю телевизор каждый день.
Diesmal ist es Liebe Ich sehe mich im Grunde als Geschichtenerzähler. "На этот раз это любовь" Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком.
Ich sehe nur spezifische Bilder. Я вижу только конкретные образы.
Wenn ein Licht-Kegel an mein Auge gelangt, was sehe ich dann? Если конус световых лучей попадет в мой глаз, то - что я увижу?
Danke, ich sehe mich nur um. Я только смотрю.
Wenn ich zum Beispiel nur ein paar Takte eines Musikstückes spiele, wofür ich mich selbst als Techniker sehe - das heißt, jemand, der grundsätzlich ein Perkussionist ist. Если, например, я сыграю несколько тактов пьесы считая себя только техническим исполнителем - то есть тем, кто по своей сущности перкуссионист.
Ich sehe ein goldenes Kreuz. Я вижу золотой крест.
Und wenn ich was Negatives sehe, werde ich eine wirklich miese Zeit haben. А если увижу что-нибудь плохое, то всё будет ужасно."
Ich sehe zweimal in der Woche fern. Я смотрю телевизор дважды в неделю.
Ich sehe die Gefahr, dass wir von den Fortschritten, die wir gemacht haben, zurückweichen, insbesondere im Bereich der wirtschaftlichen Entwicklung und bei der gerechten Aufteilung der Früchte des globalen Wachstums. Я считаю, что опасность заключается в отступлении от успеха, который мы достигли, особенно в сфере экономического развития и справедливости в распределении плодов глобального роста.
Ich sehe all Ihre Gesichter. Я вижу ваши лица.
Und ich sehe, dass das eine scharfe Intelligenz verlangt, nicht einfach ein schnulziges Gefühl. Чтобы они увидели, что для этого требуется тонкость ума, не просто безадресная любвеобильность.
Ich sehe es an und treffe Entscheidungen. Я смотрю на процесс и делаю выводы:
Ich denke, es existiert eine wirklich tiefe Ironie bezüglich der Aktivitäten, die Frauen unternehmen - und ich sehe das die ganze Zeit - mit dem Ziel, im Berufsleben zu bleiben, die letztendlich dazu führen, dass sie gehen. Я считаю, что есть глубокая ирония в том, что женщины совершают поступки - и я постоянно это наблюдаю - с целью продолжать делать карьеру, а на самом деле готовятся к своему уходу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.