Exemplos de uso de "sehnen sich" em alemão com tradução "жаждать"

<>
die sehnen sich nach Vorhersagbarkeit. они жаждут предсказуемости.
Die Menschen in Palästina sehnen sich nach Frieden und einer Linderung ihrer Not. Народ Палестины жаждет мира и облегчения своих страданий.
Sie sehnen sich nach Frieden, Stabilität und ein Mitspracherecht beim Aufbau der Zukunft ihres Landes. Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны.
Die Iraner sehnen sich nach Reformen, was sich auch in den beiden Erdrutsch-Wahlsiegen von Präsident Khatami widerspiegelt. Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами.
Wie ständige Teenager sehnen sich Europäer und Japaner nach der Sicherheit des großen amerikanischen Vaters und lehnen ihn gleichzeitig aus tiefstem Herzen ab. европейцы и японцы, словно вечные подростки, жаждут защиты великого американского отца, в то же время испытывая к нему глубокое негодование.
die sehnen sich nach Vorhersagbarkeit. они жаждут предсказуемости.
Wir sehnen uns nach der Anerkennung Gleichaltriger. Мы жаждем одобрения наших сверстников.
Wir sehnen uns nach der Anerkennung Gleichaltriger. Мы жаждем одобрения наших сверстников.
Das Bewusstsein sehnt sich nach Erfolg und Prestige. Сознание жаждет престижа и успеха,
Das ist es, wonach sich das Unterbewusstsein sehnt. Это то, чего жаждет подсознание.
Das Bewusstsein sehnt sich nach Erfolg und Prestige. Сознание жаждет престижа и успеха,
Wir alle sehnen uns nach Frieden in der Welt. Все мы жаждем мира во всём мире.
Wir alle sehnen uns nach Frieden in der Welt. Все мы жаждем мира во всём мире.
Es ist der Teil von uns, der sich wahrhaftig nach Gott sehnt. Это та часть вас, которая на самом деле жаждет Бога.
Die Menschen in Palästina sehnen sich nach Frieden und einer Linderung ihrer Not. Народ Палестины жаждет мира и облегчения своих страданий.
Sie sehnen sich nach Frieden, Stabilität und ein Mitspracherecht beim Aufbau der Zukunft ihres Landes. Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны.
und nur Investitionen in Humankapital können das langfristige Wachstum, nach dem Indien sich sehnt, auf Dauer aufrechterhalten. и только инвестиции в человеческий капитал могут поддержать долгосрочный экономический рост, которого так жаждет Индия.
und nur Investitionen in Humankapital können das langfristige Wachstum, nach dem Indien sich sehnt, auf Dauer aufrechterhalten. и только инвестиции в человеческий капитал могут поддержать долгосрочный экономический рост, которого так жаждет Индия.
Die Iraner sehnen sich nach Reformen, was sich auch in den beiden Erdrutsch-Wahlsiegen von Präsident Khatami widerspiegelt. Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами.
Das ist der Teil in uns, der sich nach Gott sehnt - oder nach mehr als dem, was wir in der Technik finden. Это часть нас, которая жаждет Бога, или чего-то большего того, что мы можем отыскать в технике.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.