Sentence examples of "sendete" in German

<>
Danach sendete das Präsidentenamt von Peru den Medien eine E-Mail mit der "Abschlusserklärung" des Gipfeltreffens, wobei es sich aber um die Erklärung von Humala handelte und nicht um das offizielle Dokument zum Abschluss des Gipfeltreffens. Впоследствии администрация президента Перу отправила электронное сообщение СМИ с "финальной декларацией" саммита, однако речь идет о заявлении Умалы, а не об официальном документе, которым завершился саммит.
Nun, vor ein paar Jahren sendete mir ein Freund in einer Email einen Link, einen YouTube-Link, und schrieb: Пару лет назад друг послал мне ссылку, YouTube-ссылку, и сказал:
Wir sandten es nach Uganda. Мы отправили их в Уганду.
Und das sendet ein Signal. и они посылают сигналы,
Senden Sie uns bitte eine Proformarechnung für Zollzwecke Пожалуйста, передайте нам счет-проформу для таможенного оформления
Sie haben immer noch Zeit, einen neuen Preisvorschlag zu senden У них еще есть время, чтобы прислать новый проект цены
156 Nationen senden unseren Fernsehkanal. 156 государств транслируют наш телевизионный канал.
Wenn Sie diese Anfrage nicht gesendet haben Если Вы не отправляли этот запрос
Gene senden Instruktionen, Proteine zu bilden. Гены посылают указания для выработки белков.
Bitte senden Sie uns umgehend ausführliche Informationen über Lieferungs- und Zahlungsbedingungen Пожалуйста, передайте нам срочно полную информацию об условиях поставок и платежей
Du kannst mir auch gerne noch Fotos von Dir senden Пришли мне ещё свои фотографии
Leider kämpfen viele Journalisten offenbar wesentlich bereitwilliger um ihr Recht, Nachrichten zusammenzutragen, als um ihr Recht, die Ergebnisse ihrer Berichterstattung ungehindert zu veröffentlichen und zu senden. К сожалению, они, похоже, гораздо более охотно борются за своё право собирать новости, чем за право свободно публиковать и транслировать результаты своих репортажей.
Das Zusammenkommen, das Senden von E-Mails. оказывались и отправляли друг другу емейлы.
Ich sende Dir Fotos von meinem Auto Я посылаю тебе фотографии моей машины.
Für Ihre Anfrage danken wir und senden Ihnen das gewünschte Angebot Мы благодарны за Ваш запрос и передаем Вам желаемое предложение
Am Ende sandte er uns eine E-Mail mit folgendem Inhalt: В конце концов, он прислал нам e-mail, в котором говорилось:
Bitte senden Sie uns umgehend Ihre Preisliste Пожалуйста, отправьте нам срочно Ваши прейскуранты
Ein Lächeln sendet ein Signal der Freundschaft. Улыбка посылает сигнал дружбы.
Zum Ausgleich Ihrer Rechnung senden wir Ihnen in der Anlage eine Sichttratte Для оплаты Вашего счета в приложении мы передаем тратту на предъявителя
Bitte senden Sie uns diese Waren unverzüglich Пожалуйста, незамедлительно отправьте нам груз
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.