Exemplos de uso de "sich befinden" em alemão com tradução "содержаться"

<>
Weil die Pflanzen sehr große Mengen hinausschleudern, in der Hoffnung, dass die männlichen Geschlechtszellen, die sich in den Pollen befinden, nur durch Zufall eine andere Blume treffen. Растениям приходится выбрасывать огромные массы пыльцы, в надежде, что половые клетки, мужские половые клетки, которые содержатся в пыльце, как-нибудь случайно доберутся до другого цветка, абсолютно случайно.
Das heißt, der Kritiker in diesem Tier muss gesprochen haben, und dass sich der Kritiker unter den Dopamin produzierenden Neuronen links befinden muss, aber nicht bei den Dopamin produzierenden Neuronen rechts. Это означает, что Критик сказал своё слово в этих животных, и что Критик должен содержаться среди производящих допамин нейронов слева, но не входит в число производителей дофаминовых нейронов справа.
Die amerikanischen Zentren für Krankheitskontrolle und -vorbeugung bestätigen, dass sich heute im Blut von Kindern Dutzende Chemikalien befinden, die es vor zwei Jahrzehnten noch nicht gab, wie etwa zahlreiche genschädigende Substanzen, von denen man weiß, dass sie Krebs und eine Vielzahl anderer Krankheiten auslösen können. Американские Центры по контролю и профилактике заболеваний подтверждают, что в настоящее время в детской крови содержится большое количество химикалий, которые не существовали двадцать лет назад, в том числе много соединений, разрушающих гены, которые, как известно, вызвают рак и множество других заболеваний.
Es befindet sich auf dem X-Chromosom. Он содержится в Х-хромосоме.
Es befindet sich auf dem X-Chromosom. Он содержится в Х-хромосоме.
Bis zur Gerichtsverhandlung befand sie sich vor Ort in Polizeigewahrsam. До суда она содержалась в местных полицейских камерах.
Innerhalb dieses genetischen Codes befinden sich zwischen 30.000 und 40.000 hoch organisierte Strukturen, die Gene. В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами.
Innerhalb dieses genetischen Codes befinden sich zwischen 30.000 und 40.000 hoch organisierte Strukturen, die Gene. В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами.
Der Historiker David Irving befindet sich in Österreich immer noch in Haft für das Vergehen, den Holocaust geleugnet zu haben. Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста.
Der Historiker David Irving befindet sich in Österreich immer noch in Haft für das Vergehen, den Holocaust geleugnet zu haben. Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста.
Und die genetische Information befindet sich in einer Sequenz von vier Basen, die mit den Buchstaben A, T, C und G abgekürzt werden. И генетическая информация содержится в форме последовательности из четырёх оснований, которые обозначаются буквами А, Т, Ц и Г
Und die genetische Information befindet sich in einer Sequenz von vier Basen, die mit den Buchstaben A, T, C und G abgekürzt werden. И генетическая информация содержится в форме последовательности из четырёх оснований, которые обозначаются буквами А, Т, Ц и Г
30 Liter dieses Materials - ungefähr die Menge, die sich in Ihrem Computer oder großen Fernseher befindet - haben den gleichen Energiegehalt wie in ungefähr eineinhalb Litern Kraftstoff. В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина.
Weil die Pflanzen sehr große Mengen hinausschleudern, in der Hoffnung, dass die männlichen Geschlechtszellen, die sich in den Pollen befinden, nur durch Zufall eine andere Blume treffen. Растениям приходится выбрасывать огромные массы пыльцы, в надежде, что половые клетки, мужские половые клетки, которые содержатся в пыльце, как-нибудь случайно доберутся до другого цветка, абсолютно случайно.
Das heißt, der Kritiker in diesem Tier muss gesprochen haben, und dass sich der Kritiker unter den Dopamin produzierenden Neuronen links befinden muss, aber nicht bei den Dopamin produzierenden Neuronen rechts. Это означает, что Критик сказал своё слово в этих животных, и что Критик должен содержаться среди производящих допамин нейронов слева, но не входит в число производителей дофаминовых нейронов справа.
Die amerikanischen Zentren für Krankheitskontrolle und -vorbeugung bestätigen, dass sich heute im Blut von Kindern Dutzende Chemikalien befinden, die es vor zwei Jahrzehnten noch nicht gab, wie etwa zahlreiche genschädigende Substanzen, von denen man weiß, dass sie Krebs und eine Vielzahl anderer Krankheiten auslösen können. Американские Центры по контролю и профилактике заболеваний подтверждают, что в настоящее время в детской крови содержится большое количество химикалий, которые не существовали двадцать лет назад, в том числе много соединений, разрушающих гены, которые, как известно, вызвают рак и множество других заболеваний.
Bis zur Gerichtsverhandlung befand sie sich vor Ort in Polizeigewahrsam. До суда она содержалась в местных полицейских камерах.
30 Liter dieses Materials - ungefähr die Menge, die sich in Ihrem Computer oder großen Fernseher befindet - haben den gleichen Energiegehalt wie in ungefähr eineinhalb Litern Kraftstoff. В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.