Sentence examples of "sich belohnen" in German

<>
Geduldige Anleger sollten belohnt werden. Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены.
Lernt er es richtig, belohnen Sie ihn. Отвечает правильно, награждаешь его.
Israel hingegen wurde doppelt belohnt: С другой стороны Израиль был дважды вознагражден:
Wir können Einsatz konstant belohnen, da alles zusammen kommt. Мы можем последовательно награждать старания.
Wir müssen die Drogenhändler bestrafen und die Bauern belohnen. Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров.
Die Hoffnung besteht darin, dass die Märkte Tugendhaftigkeit, die als Sparsamkeit definiert wird, belohnen. Все надеются на то, что рынки будут награждать добродетель, которая определяется как жесткая экономия.
Hätte er für seine "Leistungen" wirklich noch belohnt werden dürfen? Разве не должен он был получить вознаграждение за свою "эффективность"?
Das System belohnt Manager dafür, Risiken einzugehen, auch wenn die Risiken zu hoch sind. Эта система награждает менеджеров за принятие рисков, даже когда риск избыточен.
Straft Gott mich oder belohnt er mich, oder sollen wir würfeln? Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости?
Wenn man stattdessen die Ärzte dafür belohnen würde, weniger Behandlungsmethoden anzuwenden, werden sie weniger tun. Если наградить врачей за меньшее количество - они будут делать меньше.
Sie beugen sich runter, sie streicheln ihn - Sie belohnen ihn für das Anspringen. Вы нагибаетесь, поглаживаете его - вы его вознаграждаете, за то что он подпрыгнул.
Es wird inzwischen weithin anerkannt, dass es wichtig ist, die Banker für langfristige Ergebnisse zu belohnen. Сейчас широко распространена идея, что важно награждать банкиров за долгосрочные результаты.
In diesem Experiment werden sie belohnt, wenn sie zu den blauen Blumen gehen. В этом эксперименте шмели получают вознаграждение, если они сядут
Und wenn es so weit ist, belohnen oder bestrafen sie die Unternehmen entsprechend für ihre Governance-Entscheidungen. И пока они учатся, они соответственно награждают или наказывают фирмы за их выбор контроля.
Auf ähnliche Weise sollte die Bonusvergütung neu konzipiert werden, sodass sie langfristige Leistungen belohnt. Подобным образом, необходимо изменить и бонусные вознаграждения, чтобы стимулировать получение результатов в долговременной перспективе.
Würde man die Ärzte dafür belohnen, mehr Behandlungsmethoden durchzuführen - was dem aktuellen System entspricht - würden sie mehr tun. Если награждать врачей за большее количество операций - как при нынешней системе - они и будут делать больше.
Aber die schuldigen Kommunisten wurden nicht bestraft, und die tugendhaften Solidarnosc-Aktivisten nicht belohnt. Но виновные коммунисты не были наказаны, а мужественные члены "Солидарности" не были вознаграждены.
wenn er seinen Auftrag des Völkermordes ordentlich erfüllt, wird ihn die "RDA" mit einer richtigen medizinischen Behandlung belohnen. если он хорошо выполнит свою работу по геноциду, то тогда "корпорация" наградит его должным медицинским обслуживанием.
Eine weitere Möglichkeit, die Verbraucher für die Bekämpfung der Steuerhinterziehung zu belohnen, sind diverse Subventionierungen. Другой способ вознаградить потребителей за борьбу с уклонением от уплаты налогов заключается в предоставлении субсидий.
Es ist ein neurales Netzwerk, verkabelt, um unser Hirn dafür zu belohnen, dass es einen schmuddeligen Bürojob erledigt. Это нервная система, которая соединена таким образом, чтобы награждать мозг за грязную духовную работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.