Ejemplos del uso de "sich klicken" en alemán
Klicken Sie bitte unten auf die Schaltfläche oder den Link
Кликните, пожалуйста, внизу на экранную кнопку или ссылку
Wenn man auf den BBQ-Tag klickt, sieht man eine komplett andere Unterhaltung an der andere Leute teilnehmen.
Вы кликаете по этому ярлыку пикника, а там совершенно другой разговор с другими собеседниками.
Deshalb klicken wir für alle Fälle auf "Speichern".
Таким образом, мы нажимаем, "сохранить" просто на всякий случай.
Wenn Sie darauf klicken, führt es Sie zu einem Dokument, dass keinen Unsinn erzählt und von Menschen lesbar ist.
Кликнув на это лого, вы попадете на страницу с удобоваримым леговоспринимаемым текстом,
Eine Person setzt den Link, und es gibt eine andere Person am anderen Ende, die vesucht zu entscheiden, ob sie auf den Link klickt oder nicht.
Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет.
Stellen Sie sich vor, dass das möglich ist, dass Sie jede einzelne Gleichung, auf die Sie in einem dieser neuen E-Texte klicken, erforschen und damit experimentieren können.
Возможно кликнуть на любую формулу в вашей новой электронной книге и получить возможность изучить её и экспериментировать с ней.
Das ist - wissen Sie, es gibt keinen Satz, der diese Zeitspanne besser hinaufbeschwört, denke ich, als dass man plötzlich ein Bild von seinem Hund heraufladen und es verlinken konnte, und jemand, der die Seite las, hatte die Macht, darauf zu klicken oder nicht.
Вот и всё, нет высказывания которое, лучше всего описало бы то время, когда у вас неожиданно появляется возможность поместить фотографию своей собаки и добавить к ней ссылку, а у человека, который читает страницу, есть выбор, кликнуть или не кликать на ссылку.
Sie klicken auf Dingen herum und starren auf Bildschirme."
На кнопочки нажимают, на экран безотрывно глядят".
Benutzen Sie den Zurück-Button Ihres Browsers oder klicken Sie hier
Воспользуйтесь кнопкой возврата Вашего браузера или нажмите сюда
Wenn das Museum uns das Bild gegeben hat, klicken Sie darauf.
Если музей дал нам изображение, то на него можно нажать.
Klicken Sie hier, damit Ihnen ein neues Passwort zugeschickt werden kann
Нажмите сюда, чтобы Вам мог быть выслан новый пароль
Sie können diese Karte abrufen, indem Sie auf folgenden Link klicken
Вы можете вызвать эту карту, если нажмете на следующую ссылку
Füllen Sie die entsprechenden Felder aus und klicken Sie dann auf "Senden"
Заполните надлежащие поля и потом нажмите "послать"
Rufen Sie seine Website auf, klicken Sie auf "The Issues" und dann auf "Poverty".
Посетите этот веб-сайт, нажмите на "The Issues" ("Проблемы"), а затем на "Poverty" ("Бедность").
Sie klickten auf einen Knopf und sie waren sofort verbunden, so wie A und B.
Они нажимают кнопку, и тут же соединяются, как А и Б.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad