Exemplos de uso de "sich sehen" em alemão
Sieht sich Deutschland selbst in der Rolle als wichtiger internationaler Spieler - will Deutschland überhaupt eine Hauptrolle übernehmen?
Если Германия сама видит себя в роли важного международного игрока - не возьмет ли она на себя действительно главную роль?
Aber sieht sich Südafrika selbst wirklich als Regionalmacht?
Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой?
WikiLeaks sieht sich als Teil der Tradition, in der die Medien Regierungen für Machtmissbrauch zur Rechenschaft ziehen.
WikiLeaks видит себя частью традиции, согласно которой СМИ держали правительства подотчетными за злоупотребления.
Dysmorphophobie ist eine extreme Ausbildung der Tatsache, dass wir uns nicht selber sehen können, nicht so, wie andere uns sehen.
Дисморфофобия - крайнее проявление того, что мы не видим себя такими какими нас видят окружающие.
Viele Europäer sehen sich selbst als Vorkämpfer eines weltweiten Fairplay.
Многие европейцы считают себя поборниками "честной игры" во всем мире.
Diesmal ist es Liebe Ich sehe mich im Grunde als Geschichtenerzähler.
"На этот раз это любовь" Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком.
Sehen Sie sich als Mensch in der Politik eher rechts oder links?
Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?
Aber jetzt, seit einigen Tagen, hatte sie wieder etwas gesehen.
Но в последние несколько дней у нее случались видения.
Keynes sah sich selbst als Feind des Laisser-faire und Fürsprecher des Public Management.
Кейнс считал себя врагом политики невмешательства и сторонником государственного руководства.
Wir erzeugen Bedeutung durch Sehen, durch einen Akt visueller Abfrage.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Frankreich und Deutschland sahen sich immer als den ,,harten Kern" der Europäischen Union, der von weniger stark eingebundenen Mitgliedern in konzentrischen Kreisen umgeben wird.
Франция и Германия считают себя "ядром" Европейского Союза, окруженным несколькими слоями менее приверженных этой идее стран.
Die Dinge, die man sieht, können sogar recht kompliziert sein.
Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie