Exemplos de uso de "so etwas wie" em alemão

<>
Traduções: todos138 что-то вроде18 outras traduções120
So etwas wie eine heldenhafte Persönlichkeit. каких-то героических личностей.
So etwas wie eine tägliche Talkshow. Нечто в роде дневного ток-шоу.
Aber so etwas wie eine Küste. Но это береговая линия какого-то вида.
Es gibt auch so etwas wie Interplast. Есть ещё такая замечательная организация как Interplast.
Es gibt so etwas wie eine fehlkonstruierte Geschichte. Это недостаток в объяснении.
Denn schlussendlich tun wir ja so etwas wie Übertagebergbau. Потому что, в первую очередь, мы делаем надземную горнодобывающую промышленность.
Denn es gibt so etwas wie eine gesetzlose Legalität. Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность.
Und schließlich kommen wir auf so etwas wie das hier. И в конечном итоге сталкиваемся с этим.
So etwas wie Haiti hatten wir noch nicht vorher gesehen. Что-то, чего мы не видели раньше.
Es existiert da augenblicklich so etwas wie eine Schlafdefizit-Rivalität. Недосып теперь стал поводом показать своё превосходство.
Ein Ergebnis könnte so etwas wie das "helle Zimmer" sein. С чем вы можете столкнуться, так это со Светящейся Комнатой.
Wir müssen verhindern, dass hier so etwas wie Napster passiert. Мы не можем позволить повторить Napster в наших рамках.
Man könnte dadurch so etwas wie eine "türkische Lösung" herbeiführen. Результатом стало бы то, что можно назвать "турецким решением".
Sicher, so etwas wie Staatsanleihen der Eurozone gab es nicht. Несомненно, не было такой вещи, как суверенная безопасность еврозоны.
Eine Durchschnittsmigräne entsteht durch so etwas wie ein elektrischer Impuls. По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
Ich denke, dass Selbstdisziplin so etwas wie ein Muskel ist. Самодисциплина похожа на мышцы.
Theodore van de Velde war so etwas wie ein Spermienkenner. Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы.
Wir haben also so etwas wie ein kollektives Gehirn geschaffen. Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом.
So, ich sage nun, das ist so etwas wie eine Ablenkung. Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием.
Hausangestellte sind tatsächlich so etwas wie ein Bollwerk des mexikanischen Machismo. Прислуга - это бастион мексиканского мачизма.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.