Exemplos de uso de "sogar" em alemão
Nun, die meisten von Ihnen haben sicherlich diesen Scherz durchschaut, der ja sogar sehr, sehr gut war.
Большинство из вас сообразили, что это была шутка, и на самом деле очень, очень хорошая шутка.
Für mich liegt es auf der Hand, dass der Euro für Europa, ja sogar für die Weltwirtschaft entscheidend ist.
Это очевидно, на мой взгляд, что евро жизненно необходим для Европы и, безусловно, для мировой экономики.
Wenn man überlegt, daß das Wachstum im letzten Jahr 3,2% betrug, ja sogar schwindelerregende 8,8% im letzten Vierteljahr, dann macht das alles irgendwie wenig Sinn.
На фоне прошлогоднего роста (3.2%) и поразительного роста за последний квартал (8.8%), это убеждение не имеет под собой разумной основы.
Aber Sie haben vermutlich nicht Aydah Al Jahani erkannt, die doch auch eine Kandidatin ist, ja sogar eine Finalistin beim sogenannten "Dichter der Millionen"-Wettkampf, der in Abu Dahbi ausgestrahlt und in der gesamten arabischen Welt gesehen wird.
Быть может вы не узнали Айду Аль Джахани, которая является участником и финалистом телешоу под названием "Поэт для Миллионов", которое транслируется из Абу Даби и которое смотрит весь арабский мир.
Ja, es ist sogar möglich, dass der US-Dollar weiterhin an Wert verlieren wird.
И вполне возможно, что доллар США будет и дальше падать в цене.
Anders sieht die Lage in Ostasien aus, denn dort bleiben die USA präsent, ja haben ihr Engagement sogar verstärkt.
В Азии все выглядит иначе, учитывая тот факт, что США не только сохраняют там свое присутствие, но и увеличивают свои обязательства.
Ja, er schien ihnen sogar zu sagen, dass Frankreich und Deutschland, vor allen anderen EU-Ländern, an erster Stelle kämen, von den Kandidatenländern ganz zu schweigen.
Он, казалось, говорил им, что Франция и Германия более важны, чем остальные члены ЕС, не говоря уже о странах - кандидатах на вступление.
Die Verantwortlichen der EU behaupten allerdings, sie hätten das Recht - ja, sogar die Pflicht - derartige Dumping-Verfahren durchzuführen, wenn sie den Verdacht hätten, dass ein Land beispielsweise durch staatliche Regelung von Energiepreisen versucht, einheimische Firmen zu subventionieren.
Чиновники Евросоюза, занимающиеся регулированием торговли, возражают, что они имеют право - и обязаны - инициировать антидемпинговые расследования в том случае, если они подозревают, что государство, например, регулирует цены на энергоносители таким образом, что это субсидирует местных производителей.
Einige Klimawandelaktivisten bestätigen dies sogar:
Некоторые активисты проблемы изменения климата подтверждают это в действительности:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie