Exemplos de uso de "sorgt" em alemão
Das sorgt für einige sehr spektakuläre Lichtshows.
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу.
Dieses Verfahren sorgt für Präzision und schafft Vertrauen.
Этот процесс основывается на точности и убежденности.
Das sorgt für einen exotischen und frostigen Pendelverkehr.
Это делает их перемещение специфическим и холодным.
Ansonst sorgt der Bericht für eindeutige Déjà-vu-Erlebnisse.
В остальном же прочтение данного отчёта оставляет такое чувство, будто бы всё это мы уже когда-то слышали.
Diese sorgt im Wettbewerb für gleiche Regeln für alle.
Кроме того, помимо эффективного регулирования (в том числе обеспечения единых правил игры для конкуренции), современная экономика основана на технологическом новаторстве, что, в свою очередь, предполагает финансирование правительством базовых исследований.
Eine derartige Politik sorgt für verantwortungsvollen Umgang mit Reichtum.
Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Eine offene Wirtschaft sorgt für alle möglichen positiven Nebenerscheinungen.
Открытая экономика способствует появлению самых разнообразных сопутствующих положительных элементов.
einen verpflichtenden staatlichen Sparplan, der für äußerst hohe Sparquoten sorgt.
принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
Dieses Zugeständnis sorgt seitdem in den anderen Mitgliedsstaaten für Verärgerung.
С тех пор другие государства-члены возмущаются по поводу этой уступки.
Doch kein tatsächlich bestehendes kapitalistisches Marksystem sorgt spontan für Tauschgerechtigkeit.
Однако ни одна из реально существующих капиталистических рыночных систем спонтанно не приводит к справедливости в обмене.
Und ich denke es sorgt dafür, dass die Welt so aussieht.
Я думаю это делает мир похожим на следующий слайд.
Ja, die New Economy sorgt für große Zuwächse in der US-Produktivität;
Да, новая Экономика приносит большое увеличение производительности в Соединенных Штатах.
Eine Kombination aus normalem und infrarotem Foto sorgt für die spektakuläre Farbgebung.
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
Das sorgt auf den Märkten für bemerkenswerte Stabilität, so lange die Konventionen bestehen bleiben.
Это способствует значительной стабильности на рынках до тех пор, пока данные согласованные истины разделяются всеми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie