Exemplos de uso de "sortieren" em alemão com tradução "сортировать"
Traduções:
todos21
сортировать9
отсортировать4
рассортировать2
сортировка2
сортироваться1
outras traduções3
Wir sortieren die Proteine - von links nach rechts ist das Gewicht der Fragmente, das wir erhalten.
Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Wir sortieren die Plastik-Fragmente in unterschiedliche Größen-Kategorien, von fünf Millimetern zu einem Drittel-Millimeter.
Сортируем пластиковые фрагменты в различные классы по размерам, с пяти миллиметров до одной-третьи миллиметра.
Wenn sie ausgelegt sind, kann ich sie an neue Stellen ziehen oder sie löschen oder einfach schnell einen ganzen Stapel sortieren, einfach so.
После того как мы их расклали, я могу перетаскивать объекты на новые места, или стирать их, или быстро сортировать целую стопку, знаете, просто сразу же.
Natürlich ist die Chance bei zufällig gewählten Instruktionen sehr klein, dass sie per Zufall eben Nummern sortieren, also werden wohl keine der Instruktionen tatsächlich dies machen.
Конечно же, маловероятно, что случайный набор команд будет сортировать числа, так что ни одна программа не подойдёт.
Im Prinzip nehmen wir einem Patienten einen Tropfen Blut ab, sortieren die Proteine aus diesem Blutstropfen nach Gewicht und Schlupf, und fügen sie zu einem Bild zusammen.
В общем, что мы делаем - берём каплю крови у пациента, и сортируем белки в этой капле по тому, сколько они весят, насколько они скользкие, и строим изображение.
Jetzt reproduziere alle übriggebliebenen, die die Nummern am besten sortiert haben.
И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом.
Und wenn wir sterben, müssen wir noch nicht mal in verschieden Müllbeuten sortiert werden.
И когда мы умираем, нас даже можно не сортировать по разным мешкам.
Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.
Мой Thunderbird сортирует электронные сообщения от Татоэбы в три разные папки, хотя я его об этом не просил.
Dekontaminierungsarbeiten erzeugen eine große Menge Abfall, der auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene gesammelt, transportiert, sortiert, gespeichert, volumenreduziert, zur Lagerung vorbereitet und schließlich in Endlagerstätten aufbewahrt werden muss.
Дезактивационные работы ведут к образованию огромных объемов отходов, которыми необходимо управлять - собирать, транспортировать, сортировать, хранить, снижать занимаемый объем, подготавливать к утилизации и, наконец, перемещать на постоянное захоронение - на местном, региональном и национальном уровнях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie