Exemplos de uso de "sparen" em alemão com tradução "экономить"
Traduções:
todos351
сберегать134
сбережение67
сэкономить34
экономить32
экономия19
копить5
outras traduções60
Weil diese 100 Dollar, die Sie sparen - hallo!
Потому что эти 100 долларов, которые вы экономите - алло!
Bemühungen, durch sparsamen Energieverbrauch Kosten zu sparen, verringern die Umweltverschmutzung.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
Das wird 54 Milliarden EUR im Jahr sparen und bald beginnen.
это позволит экономить $70 млрд. в год, и уже весьма скоро.
Von den Reichen kann man sparen lernen, von den Armen kochen.
У богатых можно научиться экономить, а у бедных - готовить.
Möchten wir Sendungen sehen über Menschen, die sparen müssen und arbeitslos sind?
А кто любит смотреть фильмы про то, как люди экономят деньги или про безработных?
Heutzutage sparen sie sich einen halben Tag Arbeit durch einen zwei Minuten Anruf.
А теперь они экономят полдня работы двухминутным звонком.
Wenn wir versuchen, jetzt Geld zu sparen, laufen wir Gefahr, später viel mehr auszugeben.
Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
Derartige Maßnahmen können Krankheiten vorbeugen, Kosten sparen und menschliches Leiden verringern sowie ein gesünderes und sinnerfüllteres Leben fördern.
Такая политика вполне могла бы предотвратить болезни, тем самым экономя деньги, уменьшая человеческие страдания и способствуя более здоровой и многозначительной жизни.
Junge Mittelschichtfrauen versäumen es häufig zu sparen, weil sie - immer noch - annehmen, eine Heirat werde sie finanziell retten.
Молодые женщины среднего класса часто не в состоянии экономить, потому что они все еще считают, что брак спасет их материально.
Wenn wir sehr viel Oel sparen wollten, dann wuerde das teuer werden, andernfalls haetten wir bereits damit angefangen.
издавна установилось мнение, что экономить ее - дорогое занятие, иначе мы давно бы этим занимались,
In gescheiterten Volkswirtschaften arbeiten die Leute wenig, sparen wenig und halten an antiquierten Techniken fest, auch wenn die Anreize gut sind.
В несостоятельных экономических системах люди мало работают, мало экономят и придерживаются устаревших методов, даже когда у них хорошие стимулы.
Wissen Sie, mit den Technologien, über die wir heute verfügen, können wir zwischen 30 und 50 Prozent der Energie eines Landes in Europa sparen.
Вы знаете, с сегодняшними технологиями мы можем экономить от 30 до 50 процентов энергии в странах Европы.
Eine andere Interpretation ist, dass die Leute eine Menge sparen und dass all dieses Geld nach Anlagemöglichkeiten sucht, was die Preise in die Höhe treibt.
Другим объяснением может являться то, что люди много экономят, а все деньги идут в инвестиционный капитал, взвинчивающий цены.
Ich denke, dass romantische Liebe entstand, um seine ganze Energie auf nur einen Partner zur selben Zeit zu fokussieren, um dabei Paarungszeit und Energie zu sparen.
Я думаю, что романтическая любовь появилась, чтобы силы для спаривания были нацелены на кого-то одного, тем самым экономя время и силы на спаривание.
Erst wenn das erreicht ist, könnten wir die Impfprogramme stoppen und jährlich bis zu 1,5 Milliarden US-Dollar sparen, die für Schutzimpfungen und Behandlungskosten ausgegeben werden.
Когда полиомиелит исчезнет, в конечном итоге, мы сможем прекратить иммунизацию против этого заболевания и ежегодно экономить до 1,5 млрд. американских долларов на проведении иммунизации и стоимости лечения.
Moderne Tools wie Karten und Satellitennavigation tragen zudem dazu bei, jährlich bis zu 3,5 Milliarden Liter Benzin und mehr als eine Milliarde Stunden Reisezeit zu sparen.
Такие современные инструменты, как карты и спутниковая навигация, позволяют экономить до 3,5 миллиардов литров бензина и более миллиарда часов времени на дорогу.
Und es stellt sich heraus, dass wenn man es schafft, dass etwas sich konkret anfühlt, es ein sehr gutes Werkzeug ist, damit man die Menschen dazu bringt mehr zu sparen.
Поэтому оказывается, что ощущение конкретности может помочь людям больше экономить.
Ich finde es sehr interessant, dass wir für jeden Dollar, den wir für kindliche Früherziehung ausgeben, wie zum Beispiel Head Start, in der Zukunft $17 an Dingen wie Inhaftierungen sparen.
Я нахожу интересной мысль о том, что на каждый доллар, что мы тратим на дошкольное образование, вроде программы Head Start, мы экономим 17$ на вещах вроде содержания в заключении в будущем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie