Exemplos de uso de "spielte keine rolle" em alemão
Wir versuchten also, den Stirlingmotor einmal in neuem Licht zu betrachten, weil es nun praktisch war - das Gewicht spielte keine Rolle mehr.
Итак, мы постарались взглянуть на двигатель Стирлинга в новом ключе, так как подход утилитарный - вес больше не имел значения для нашего устройства.
Es spielte keine Rolle, dass ich nicht wusste, was Ingwer-Limonade ist.
Забудьте о том, что я даже и не знала, что такое имбирное пиво.
Es spielte keine Rolle, was man mit eigenen Augen sehen konnte.
Не имело значения, что вы могли увидеть собственными глазами.
Dabei spielte keine Rolle, dass China bis zum Jahr 2000 weniger als 400 Millionen Dollar in den USA angelegt hatte, während Großbritannien mehr als 230 Milliarden Dollar und Japan 159 Milliarden Dollar investiert hatten.
Неважно, что к 2000 году Китай инвестировал в США менее 400 миллионов долларов, в то время как Великобритания - более 230 миллиардов, а Япония - 159 миллиардов долларов.
Es spielte keine Rolle, dass diese jugendlichen Straßenhändler, von denen einige nicht älter als sieben oder acht Jahre alt waren, häufig verhaftet, geschlagen und über Wochen, und manchmal Monate, eingesperrt wurden:
И не имело значения, что эти молодые продавцы, некоторые из которых были не старше семи-восьми лет, часто оказывались под арестом, подвергались побоям, проводили за решеткой недели, а иногда и месяцы.
Es spielte keine Rolle, dass die "Wirtschaftswunder" der aufholenden Länder teilweise aufgrund illiberaler Politik der Regierungsbürokratien zustande kamen.
И неважно, что экономические "чудеса" развивающихся стран были вызваны, по крайней мере, частично нелиберальной политикой под руководством государственных чиновников.
Natürlich spielt das keine Rolle, weil es könnte auch sein, dass sie es nicht sind.
Конечно, это неважно, ведь они могут и не быть таковыми.
So lange er für Sie und die Umwelt gut ist, spielt das keine Rolle.
Если он не приносит вред ни вам, ни окружающей среде - всё в порядке.
Jeder von Ihnen, jeder - gleich ob reich oder arm, ob Sie ein tolles Haus haben - spielt keine Rolle.
Любой из вас, кто угодно - не важно, богаты вы или бедны, есть ли у вас шикарный дом - не важно.
Sie können ein an momentanen Genüssen orientierter Gegenwartsmensch sein, der sich nur auf die Freuden des Lebens konzentriert, oder ein Gegenwarts-Fatalist Es spielt keine Rolle.
Можете ориентироваться на наслаждения в настоящем, то есть на радостях жизни, или можете быть фаталистом:
Es spielt keine Rolle, wo Sie sind - Bombay, Mexico, es macht keinen Unterschied.
Не важно, где вы - в Бомбее, Мексике - это не важно.
Das Problem ist dass, wenn Sie Ihre 33-Dollar-Weinflasche nach Hause bringen, spielt es keine Rolle mehr, neben was für einem Artikel die Flasche im Regal stand.
проблема в том, что когда вы придете домой с этой бутылкой за 33 доллара, будет уже совершенно не важно, с каким вином она стояла по соседству.
Aber dann sagt der Konsument natürlich, es spiele keine Rolle.
Но потом, конечно, покупатель скажет, что это не имеет значения.
Aber wenn man versucht, Solarenergie an einer Stelle zu erzeugen, spielt Gewicht keine Rolle.
Но если вы собираетесь генерировать солнечную энергию из статичного места, вес не имеет большого значения.
Wenn du kochen kannst, spielt wenig Geld keine Rolle.
Если вы можете готовить, меньшее количество денег не играет роли.
Es spielt keine Rolle, ob das was sie unterrichten alt ist, denn es geht darum, Begeisterung zu entfachen.
И совершенно не важно, что они учат его устаревшим понятиям, потому что самое главное - это зажечь искру.
Eine Person kommt raus, sie leben für eintausend Jahre tun was immer sie tun, und dann, wenn es Zeit ist zurück zu gehen für eine Milliarde Jahre - oder eine Million, ich vergaß, die Zahlen spielen keine Rolle - aber es gibt wirklich nur sehr wenig Menschen auf der Erde zur selben Zeit.
Люди материализуются, живут по тысячу лет, занимаются делами, и потом, когда приходит пора заново [вернуться на диск], лет так на миллиард - или на миллион, не помню, да и дело не в числах, дело в том, что в любой момент на Земле не так много людей -
Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um die Penan in den Wäldern von Borneo handelt, oder die Voodoo-Akolythen in Haiti, oder die Krieger in der Kaisut-Wüste von Nordkenia, die Curanderos in den Anden, oder eine Karawanserei mitten in der Sahara.
будь то племя пенанов в лесах Борнео, последователи культа вуду на Гаити, воины в пустыне Каисут в северной части Кении, знахари в Андах или кочевники где-то посреди Сахары -
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie