Exemplos de uso de "stätte" em alemão

<>
Traduções: todos74 место13 outras traduções61
Also untersuchten sie 10 Kindertagesstätten in Haifa, Israel. Гнизи и Растичини провели исследование 10 детских садов в Хайфе, в Израиле.
Kibera ist eine Brutstätte von Innovation und Ideen. Кибера - это источник инноваций и идей.
China hat sich zur Produktionsstätte für die Welt entwickelt. Китай стал мастерской мира.
Neue Märkte werden dann zu Brutstätten für leidenschaftliche Anwender. Зарождающиеся рынки, тогда, становятся плодоносными землями для страстных пользователей.
Gewissermaßen gingen wir also von der Geburtsstätte zu Begräbnisstätte. То есть фактически мы проделали путь от рождения до смерти.
Und dann Embassy Row ist eigentliche eine historische Stätte. И, наконец, Эмбесси Роу - исторический памятник,
Sie brauchen nicht viel Ausrüstung, um eine Produktionsstätte aufzubauen. Для создания цеха не требуется много оборудования.
Wir würden uns freuen, wenn Sie unsere Produktionsstätte besuchen würden Мы были бы рады, если бы Вы посетили наши производственные цеха
Einerseits ist es zwar wunderbar und aufgeklärt, Arbeitsstätten mit Kinderbetreuung auszustatten. С другой стороны, завести на работе уголок для детей сотрудников - замечательная и просвещенная идея.
Es ist die größte Atomanlage in der Region und die einzige Produktionsstätte für atomare Kampfstoffe. Это самая крупная атомная станция в регионе и единственный производитель материалов для атомного оружия.
Lagerstätten von heißem, trockenem Gestein sind häufig, und große Wärmemengen sind vielerorts zum Greifen nah. Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах.
Moderne Schulen gleichen Schulen von vor 50 Jahren stärker als moderne Produktionsstätten ihren Vorgängern ähneln. Современные школы намного больше походят на школы 50-летней давности, нежели современные заводы.
Einige der berühmten frühen Computer wurden in meiner Heimatstadt Urbana gebaut, der Geburtsstätte von HAL 9000. Некоторые из известных ранних компьютеров были построены в моем родном городе Урбана, на родине HAL 9000.
Tatsächlich ist der Irak erst nach der US-geleiteten Invasion zu einer Brutstätte für Terroristen geworden. Действительно, только после вторжения, которым руководили США, Ирак стал местом обитания террористов.
Der türkische Staat halt das Priesterseminar von Halki, die einzige Ausbildungsstätte für orthodoxe Priester seit 1971 geschlossen. В 1971 г. турецкое государство закрыло Халкийскую духовную семинарию (на острове Халки) - единственное учреждение, готовящее православных священников.
Laut Putin wären die Aktionen der Amerikaner "unilateral", "rechtswidrig" und würden eine "Brutstätte für weitere Konflikte" schaffen. Американские действия были "односторонними", "незаконными" и выковали "очаг дальнейших конфликтов".
Nach dem Golfkrieg fanden UNO-Inspektoren große Mengen chemischer und biologischer Sprengköpfe sowie Produktionsstätten zur Herstellung von Atomwaffen. После той войны инспекторы ООН нашли и уничтожили огромное количество химических и биологических боеголовок, а также оборудования для производства ядерного оружия.
Dieses Gebäude im Zentrum, das sehr gut die Stätte für unseren zukünftigen Bauernmarkt werden könnte, ist jetzt das Schulzimmer. Таким образом строительство торгового района, который потом отлично можно будет использовать в качестве площадки для будущей фермерской ярмарки, это и есть само занятие.
Letztendlich wird eine Gesellschaft, die es gestattet, dass Frauen brutal behandelt werden, eine Brutstätte für Gewalt im Allgemeinen bleiben. Ведь общество, которое допускает насилие над женщинами, будет оставаться благодатным местом для распространения насилия вообще.
In wie weit müssen sich Industrienationen über die Auslagerung von Produktionsstätten nach China oder der Softwareentwicklung nach Indien sorgen? Должны ли беспокоиться развитые страны по поводу перемещения обрабатывающей промышленности в Китай, а разработки и производства программного обеспечения в Индию?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.