Exemplos de uso de "stabilität" em alemão
Die Stabilität der chinesischen Wirtschaft wird stark überschätzt.
Устойчивость экономики Китая сильно переоценена.
Die makroökonomische Stabilität muss gefestigt werden, wobei die Haushaltsdefizite eindeutig unter Kontrolle gebracht werden müssen.
Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
Auch Armut bedroht die wirtschaftliche Stabilität.
Бедность также представляет угрозу для экономической стабильности.
Unter seiner Führung hat Mexiko riesige Schritte auf dem Weg zur Stabilität und zu einer offeneren und demokratischen Gesellschaft zurückgelegt.
Под его руководством Мексика сделала огромный шаг на пути к устойчивости, открытости и демократизации общества.
Der geschätzte Bereich liegt zwischen 20 und 50 Prozent einer Reihe von Zielen für die Biodiversität, Verbesserung der Fischerei und Stabilität.
Оценочный уровень находится между 20-50%, чтобы можно было достичь ряд целей биоразнообразия, увеличения количества и устойчивости рыбы.
Stattdessen müssen sich die Entscheidungsträger in den Entwicklungsländern sowohl auf die Erfahrungen von Industrieländern als auch auf die von ähnlich schwach entwickelten Ländern stützen, um eine Steuerpolitik zu konzipieren, die die grundlegenden Anforderungen an Durchführbarkeit, Tragfähigkeit und Stabilität erfüllt.
Вместо этого лидеры развивающихся стран должны опираться как на опыт развитых стран, так и на опыт равных себе, для разработки политики, которая отвечает основным требованиям обеспечения удобства и простоты применения, оживления экономики и устойчивости.
Kurzfristige Stabilität erscheint derzeit gewiss attraktiv.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
Trotzdem garantiert dieses Gleichgewicht keine Stabilität.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Diese Stabilität spiegelte einen einfachen Tauschhandel wider:
Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу:
Es geht um Stabilität, wirtschaftliche Unabhängigkeit, Staatsbürgerschaft.
стабильности, экономической независимости, гражданских прав.
Selbstverständlich erfordert Stabilität Einvernehmen zwischen den beiden Hauptpersonen;
Конечно же, для стабильности необходимо соглашение между двумя главными игроками;
Israel will in erster Linie Frieden und Stabilität.
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность.
Es gibt einen Widerspruch zwischen Wettbewerb und Stabilität.
Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
Mobilisierung der Reserven für weltweites Wachstum und Stabilität
Для обеспечения глобального экономического роста и стабильности, мобилизуйте резервы
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie