Exemplos de uso de "stieg" em alemão

<>
Er stieg aus dem Zug. Он вышел из поезда.
An der achten Haltestelle stieg ein Mädchen mit einem riesigen Seesack ein und verkündete, sie habe Hosen zu verkaufen für einen Dollar - wie man vielleicht Batterien oder Süssigkeiten im Zug verkaufen könnte. На восьмой остановке вошла девушка с большим вещевым мешком и объявила, что продает штаны по одному доллару - как продают по поездам батарейки или леденцы.
Der Bus hielt an, aber niemand stieg aus. Автобус остановился, но никто не вышел.
Ich stieg aus dem Zug, setzte mich in den Bus und fuhr zum See. Я вышел из поезда, сел в автобус и поехал на озеро.
Unsere Kundentreue stieg schlagartig an. Преданность наших клиентов взлетела до небес.
Die Arbeitslosigkeit stieg in ungeahnte Höhen. Усилилась безработица.
Stattdessen stieg ich in meinen Zug. Вместо этого я садился в свой поезд.
Bei ihr stieg der Oxytocinwert am stärksten. У неё был наибольший выброс окситоцина.
Bis 2011 stieg dieser Anteil auf 21%. к 2011 году их доля выросла до 21%.
Die Lebenserwartung stieg um etwa 25 Jahre. Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет.
Warum stieg die Besorgnis derart rasant an? Почему же такой взрыв беспокойства?
Tatsächlich stieg Südafrika nicht diesen Weg hinab. Однако, Южная Африка не пошла по этому пути.
Nach all der Zeit, stieg jeder ein. После всего этого, все присоединились.
Der Wert des Yen stieg natürlich sofort mit. Конечно, йена также взлетела в цене.
Seit damals stieg die Nachfrage nach Arganöl enorm. С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
Ich stieg ins Auto und war wirklich überwältigt - überwältigt. Я сел в машину и ощутил подавленность, сильную подавленность.
Im Jahre 2003 stieg Nordkorea aus dem Atomwaffensperrvertrag aus. В 2003 году Северная Корея отказалась от ДНЯО.
Das Einkommen stagnierte, während es im Rest der Welt stieg. Доход там оставался неизменным, в то время как в остальном мире он увеличивался.
Der Lebensstandard stieg während dieses Zeitraums beinahe um das Zehnfache. Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода.
Erstens stieg die Ungleichheit an beiden Enden der Einkommensskala an. Во-первых, неравенство усилилось на обоих концах спектра доходов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.