Exemplos de uso de "stolze" em alemão com tradução "гордый"

<>
Heute, nach Jahren der Gewalt, Isolation und Armut ist diese stolze Bildungstradition zertrümmert. сегодня после многих лет насилия, изоляции и бедности гордая традиция системы образования пошатнулась.
Und vielleicht noch wichtiger, ich bin die stolze Patentante ihres 14 Jahre alten Sohnes. И что, вероятно, более важно, я - гордая крёстная мать её 14-летнего сына.
Der stolze Kasparow, der vielleicht verblüffter war als alle anderen, war sich sicher, dass das IBM-Team geschummelt haben müsse. Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала.
Sie kommen vor allem der allgemein vorherrschenden Verdachtslogik entgegen, die vielleicht unvermeidbar ist, wenn eine stolze Nation plötzlich zu Fall kommt. Более того, они апеллируют к логике массового подозрения, которая, возможно, становится неизбежной, когда гордая нация внезапно оказывается на коленях:
Im Moment erscheint das stolze ständige Motto des Forums - "Verpflichtet, den Zustand der Welt zu verbessern" - mehr denn je losgelöst von der Realität. Сегодня больше чем когда-либо гордый девиз форума "Работа на улучшение мира" не соотносится с реальностью.
Diese Ansicht spiegelt eine ehrwürdige Tradition wider, die bis zu Adam Smith zurückreicht und noch heute eine stolze Stellung in den Ökonomielehrbüchern einnimmt. Этот взгляд отражает древнюю традицию, которая берет свое начало с Адама Смита и продолжает гордо присутствовать в сегодняшних учебниках по экономике.
Gegenwärtig wird in Amerika der stolze Anspruch der "Gerechtigkeit für alle" ersetzt durch den bescheideneren Anspruch der "Gerechtigkeit für diejenigen, die sie sich leisten können". В сегодняшней Америке гордое заявление "справедливость для всех" заменяется более скромным заявлением "справедливость для тех, кто может себе это позволить".
Es mag eine Bevölkerung von unter einer Million haben, doch es hat eine stolze, heroische Geschichte und eine reiche, über Jahrhunderte aus unterschiedlichen ethnischen und kulturellen Einflüssen entstandene Kultur. Его население может и составляет меньше одного миллиона человек, но он имеет гордую, героическую историю и богатую культуру, построенную на многих веках различных этнических и колониальных влияний.
Das stolze Deutschland, Begründer des modernen Universitätssystems, wie es ein Großteil der Welt heute kennt, muss jetzt mit ansehen, wie seine Studenten bei Tests von Allgemeinbildung und Kompetenz zu den schlechtesten gehören. Гордая Германия, изобретатель современной университетской системы, как в настоящее время считает большинство мира, теперь видит, как ее студенты получают самые низкие оценки при проверках их знаний и компетентности.
Dennoch bin ich unwahrscheinlich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Ich bin trotzdem unglaublich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Und ich bin zugegebenermaßen auch stolz. Я вот тоже гордый.
Die Tauben von Boston sind fett und stolz. Голуби Бостона толстые и гордые.
Ich bin so stolz, dass sie die Meine ist. Я так горд, что она моя!
in seinen Memoiren nennt er sich selbst stolz eine Spielernatur. в своих мемуарах он гордо называет себя игроком.
Und einige von ihnen hoben stolz ihre Hand und sagten: И несколько студентов гордо поднимают руки и говорят:
Der Iran ist halsstarrig, stolz, ambitiös, und, ja, manchmal auch paranoid. Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный.
Und ich kam hierher, und war stolz, nicht sehen zu können. И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая.
Als ich das zum ersten Mal hörte, war ich recht stolz. Когда я первый раз это услышал, я был очень горд собой.
Die Ausbrüche von stolzem Nationalismus während der Weltmeisterschaft verdecken schmerzhaftere Tatsachen. Вспышки гордого национализма на чемпионате мира скрывают более искаженную реальность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.