Exemplos de uso de "stossen" em alemão
Traduções:
todos68
сталкиваться40
удар7
натыкаться5
наталкиваться5
толкать4
ударяться4
outras traduções3
Das andere Problem auf das wir stossen werden ist ein Mangel an Motivation.
с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации.
Sie wandern so durch die Dunkelheit und Sie stossen auf etwas, und es fühlt sich an wie aus Stein gemacht.
И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то, что кажется сделанным из камня.
er expandiert während des Stoßes und überexpandiert sogar.
расправляется во время удара, и перерасправляется.
Und es kam mir vor, als ob ich zufällig auf diesen Geheimbund von Frauen gestoßen war, zu dem ich nun gehörte.
Я как будто случайно наткнулась на тайное общество женщин, частью которого теперь стала сама,
Während dieser Erkundungen, bin ich auf eine Karte gestoßen.
Так по мере проведения этих исследований я натолкнулся на карту.
Der Mann sähe aus wie ein Jude, taten die Schläger lautstark kund und begannen ihn zu stoßen.
Мужчина был похож на еврея, они начали шумно приставать к нему и толкать его.
Ideen für Kohlendioxidsteuern stoßen überall auf Widerstand.
Идеи относительно ввода налога на выбросы углерода сталкиваются с сопротивлением во всем мире.
Und heute werde ich über den zuschlagenden Typ des Stoßes sprechen.
И сегодня я расскажу о сокрушающих ударах.
Aber auch wenn wir zu Lebzeiten nicht darauf stoßen, können wir uns immerhin vorstellen, dass dort draußen eine ist, und wir nur versuchen ihr näher und näher zu kommen.
Но даже если на нашем веку мы на него не наткнёмся, всё равно можно думать, что он такой есть, и мы просто стараемся подойти ближе к нему.
Ich glaube, wir sind gerade auf ein selbst-organisierendes System gestoßen.
Я думаю, мы случайно натолкнулись на самоорганизующуюся систему.
Dieser Seeleopard schnappte sich also einen anderen Pinguin, schwamm unter das Boot, das Schlauchboot, begann an den Schiffsrumpf zu stoßen.
то поймала ещё одного, подплыла под нашу лодку и стала толкать её снизу.
Diese Art des aufgeklärten wirtschaftlichen Anreizes stößt auf starke Vorurteile.
Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Man gibt ihr einen kurzen Stoß mit dem Ellbogen und stürmt zur Ziellinie.
Добиваем ее быстрым ударом локтя в челюсть и быстро бежим к финишной линии.
Drittens könnten wir obsolete Informationen aussondern, so dass es eines speziellen Aufwandes oder zusätzlicher Zeit bedarf, diese Informationen wieder abzurufen, wodurch sich die Chancen verringern, dass wir zufällig darauf stoßen.
В-третьих, мы могли бы отделять прошлую информацию таким образом, чтобы нам требовалось специальное усилие или дополнительное время, чтобы восстановить ее, уменьшая, таким образом, возможность случайно наткнуться на нее.
Ich bin in einem Antiquariat zufällig auf ein seltenes Buch gestoßen.
В антикварном магазине я случайно натолкнулся на редкую книгу.
Die Skinheads begannen sie zu stoßen und sie zu belästigen, während die Menschen auf der Straße ihren Blick abwandten und einfach weitergingen.
Скинхеды начали их толкать и приставать к ним, в то время как люди на улице отворачивались и продолжали идти своей дорогой.
Die Biolumineszenz der Tiere, die dabei gegen den Schirm stoßen, wird stimuliert.
но когда он начинает, животные, ударяющиеся об экран, под воздествием удара биолюминесцируют.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie