Exemplos de uso de "stritten" em alemão

<>
Menschen, die aßen, sich wuschen, schliefen, Menschen, die sich besuchten, stritten und schrieen. Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу.
Während sich die Parteien untereinander stritten, entließ König Gyanendra, der die Nachfolge seines ermordeten Bruders antrat, im Jahr 2002 den Premierminister und regierte durch ein von ihm ernanntes Kabinett. В то время как политические партии пререкались друг с другом, король Гианендра, взошедший на престол после смерти брата, отправил в 2002 году в отставку премьер-министра и стал управлять страной посредством сформированного им самим кабинета.
Sie stritten sich an meiner Stelle mit meiner Frau und lasen meinem Sohn Gutenachtgeschichten vor. Они спорили вместо меня с моей женой и читали моему сыну сказки на ночь.
"Streite niemals mit dem Teufel. "Даже не спорьте с Дьяволом.
Darüber kann man nicht streiten. С этим не поспоришь.
Ich selber habe zwei Hauptpersönlichkeiten, die in meinem Inneren debattieren und streiten, seitdem ich ein kleines Mädchen war. С детских лет во мне уживаются, конфликтуя и взаимодействуя между собой, две основные личности.
Und ich begann zu streiten. И я начал спорить.
Man mag streiten, ob ein Referendum die geeignetste Methode ist, die Zustimmung der Bürger einzuholen, aber einholen muss man sie. Можно поспорить, что референдум - это самое подходящее средство, чтобы спросить об их согласии, но спросить надо.
Sie hörten nicht auf zu streiten. Они не прекращали спорить.
Über Geschmäcker lässt sich nicht streiten О вкусах не спорят
Es ist zwecklos mit ihm zu streiten. С ним бесполезно спорить.
Es hat keinen Sinn, mit ihm zu streiten. Нет смысла с ним спорить.
Es gibt Menschen, die es hassen zu streiten. Некоторые люди ненавидят спорить.
Die Gesetzgebenden streiten über eine zukünftige Reform des Rentensystems. Законодатели спорят о будущей реформе пенсионной системы.
Über dieses Thema möchte ich mit dir nicht streiten. Я не хочу спорить с тобой на эту тему.
Wenn es einen Streit zwischen zwei großen Ländern gibt, verschwindet die UNO." Когда же спорят две великие нации - ООН исчезает".
Darüber lässt sich nicht streiten, denn wir sind die Klassifizierer und wir haben das so klassifiziert. Вы с этим не можете спорить, потому что мы занимаемся классификацией и мы решили причислить кур к динозаврам.
Unsere Klimaverhandler streiten sich heute, weil sie die Herausforderungen des Klimawandels nur aus der negativen Perspektive sehen: Наши участники переговоров по изменению климата спорят друг с другом, потому что они рассматривают проблемы климата только в негативном аспекте:
Doch je mehr sich ihre Politiker über die Schuldengrenze streiten, desto größer wird die Gefahr, dass dieses Fundament irreparabel bröckelt. Но чем больше политики спорят по поводу предельной суммы задолженности, тем больше риск, что устоявшиеся положения станут безнадежно устаревшими.
Wenn es einen Streit zwischen einem kleinen und einem großen Land gibt, schreitet die UNO ein und das kleine Land verschwindet. Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН - и малая нация исчезает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.