Exemplos de uso de "stromnetzes" em alemão

<>
Als das US-Unternehmen AES Silk Road bei der Transformation von Georgiens Stromsystem scheiterte, kaufte Tschubais' RAO EES die Anteile von AES sowie andere Beteiligungen, die zusammen 75% des Stromnetzes des Landes umfassten, auf. Когда американская АЭО (Американское Электрохимическое Общество) Шелковая Дорога не смогла преобразовать энергетическую систему Грузии, РАО ЕЭС Чубайса купило акции и другие активы АЭО, которые составляли 75% электросети страны.
Dafür wird zwischen uns kein Stromnetz nötig sein. И для этого мне не нужна электросеть.
Wir sind ans Stromnetz angeschlossen, wir sind nicht stolz darauf. Мы подключены к электросети, и мы не гордимся этим.
Und ohne ein stabiles Stromnetz ist das nicht möglich, also sterben Kinder. а без стабильной электросети нет холода, поэтому дети умирают.
intelligente Stromnetze, intelligente Transportnetze (möglicherweise unter Einschluss selbst fahrender Fahrzeuge) und intelligente Gebäude und Flächennutzungspläne. "интеллектуальные" электросети, "интеллектуальные" транспортные сети (потенциально включая транспортные средства самостоятельного вождения), и "интеллектуальные" здания и зоны.
Geplant ist, dass die Autos überwiegend durch des Nachts über das Stromnetz aufgeladene Batterien angetrieben werden, wobei zur Unterstützung der Batterie ein Benzin-Hybrid-Motor eingebaut wird. Идея заключается в том, что автомобили будут работать в основном на батареях, подзаряжаемых каждый вечер от электросети, в то время как работающий на бензине гибридный двигатель будет служить в качестве резервного аккумулятора.
Um eine neue Generation von Elektrofahrzeugen zu erhalten, bedarf es eines Jahrzehnts der Partnerschaft zwischen dem Staat und der privaten Wirtschaft, um die grundlegenden Technologien (wie etwa bessere Akkus), ein stabileres Stromnetz, eine neue Infrastruktur zum Aufladen der Autos und vieles mehr zu entwickeln. Для создания нового поколения электромобилей потребуется десять лет государственного и частного сотрудничества, чтобы достигнуть существенного технологического развития (вроде улучшенных батарей), более развитой электросети, новой инфраструктуры, которая позволяла бы перезаряжать автомобиль, и много чего другого.
Doch die wichtigere, in den Medien weitgehend unerwähnte Nachricht ist, dass einige europäische Länder, allen voran Deutschland, Projekte initiieren, im Rahmen derer erneuerbare Energien wie Solar- und Windenergie mit Wasserstoff als Energiespeicher kombiniert werden, wodurch sich saubere, emissionsfreie und stabile Stromnetze ergeben, die keinerlei Kohle, Öl oder Atomkraft benötigen. Однако еще более значимым, хотя и менее освещенным посланием является то, что некоторые европейские страны, особенно Германия, запустили программы, которые сочетают возобновляемые источники энергии, такие как солнечная и ветровая энергия, с водородным механизмом ее хранения, что сделает возможным создание чистых и стабильных электросетей с нулевым уровнем выбросов, которые не требуют угля, нефти или ядерной энергии.
Zweitens wird die Speicherkapazität der Fahrzeuge eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung des Stromnetzes spielen. Во-вторых, аккумулирующая емкость автопарка будет играть важную роль в электроэнергетической системе.
Wenn man die energie-erzeugende Faehigkeit eines Autos mit dem elektrischen Netz der Vereinigten Staaten vergleicht, zeigt sich, dass 4 Prozent der Automobile, die Kraft von 4 Prozent der Autos, der Kraft des amerikanischen Stromnetzes gleicht. Теперь, если взять энергетические возможности автомобиля и сравнить их с электрической сетью США, окажется, что 4% автомобилей, мощность 4-х процентов автомобилей, равна мощности электрической сети США.
Ein großer Teil von Präsident Barack Obamas 825 Milliarden-Dollar-Konjunkturpaket für die Vereinigten Staaten entfällt auf die Förderung der erneuerbaren Energien, die Wärmeisolierung von einer Million Wohnhäusern und die Verbesserung des maroden Stromnetzes des Landes. Внушительная доля 825-миллиардного стимулирующего пакета для США, выделенного президентом Бараком Обамой, отведена на поддержку возобновляемых источников энергии, "герметизацию" миллиона домов и модернизацию неэкономичной сети энергосистемы страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.