Exemplos de uso de "symbole" em alemão
Die gemeinsamen Symbole hierfür sind Guantanamo und Abu Ghraib.
Символы близнецы - Гуантанамо и Абу Граиб.
So, diese Symbole und diese Führer sind Ihnen sofort präsent.
Так вот, эти символы и эти лидеры приходят вам в голову без промедления.
Und Sprache sind Symbole, die interagieren, um Bedeutung entstehen zu lassen.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Gandhi und die Bewegung der blockfreien Staaten sind dafür bedeutende Symbole.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами.
Sein Bild war eines der schockierendsten Symbole für die Barbarei von Beslan.
Его фотография была одним из самых шокирующих символов варварства в Беслане.
Sie glaubt, dass diese Symbole eher Verkehrzeichen oder auch Emblemen auf Schilden ähneln.
Эти ученые считают, что иероглифы нечто сродни символам на дорожных указателях или гербам на щитах.
Keinem wird erlaubt den Namen oder die Symbole der peronistischen Partei zu benutzen.
Никому из них не позволено использовать имя и символы Партии Перонистов.
Er muss sich daran erinnern, dass Wundertüten in Mexiko Symbole der Hoffnung sind.
Он должен помнить о том, что в Мексике пиньяты являются символами надежды.
Mithilfe des Internets wurden ihre Symbole und Ausbildungsmaterialien auf der ganzen Welt leicht zugänglich.
С помощью Интернета, ее символы и изучение материалов стали легко доступными во всем мире.
Trotzdem bleiben die Brücken Symbole europäischer Kultur, die vermutlich von allen Europäern geteilt wird.
Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
Sein Triumph steht sowohl für die Symbole als auch für die Realität des modernen Lateinamerika.
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки.
Wenn ich Sie bitte, an ihre Symbole und Führer zu denken, sind sie Ihnen sofort präsent.
Если я попрошу вас подумать об их символах и их лидерах, то они тоже приходят вам на ум без промедления.
Man kann sich vorstellen, dass diese Symbole den Charakteren besondere Fähigkeiten in der virtuellen Welt geben.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
Sogar im elektronischen Zahlungsverkehr sollte es möglich sein, Symbole für Frieden, Vertrauen und Einheit zu schaffen.
Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства.
Da die Religion für alle Privatsache ist, wird angenommen, dass persönliche religiöse Symbole genau das sind - persönlich.
Предполагается, что поскольку религия является частным делом для каждого, личные религиозные символы - не что иное, как личные символы.
Sie sind länderübergreifend, und sie sind um diese Ideen und Erzählungen und diese Symbole und diese Führer herumgesponnen.
Они транснациональные, и они связываются вокруг этих идей и историй, этих символов и этих лидеров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie