Exemplos de uso de "titels" em alemão

<>
Als ich dies auf der Titelseite der Times sah, dachte ich: Когда я увидел это на обложке Таймс, я подумал:
Und das ist ein Vogel auf der Titelseite von Science, der lernte, wie er mit einem Hilfsmittel an Futter gelangte. А вот ворон на обложке журнала "Сайнс", он научился использовать инструмент для добычи пищи.
Es ist auf der Titelseite jeder Zeitung, CNN. Об этом первая страница каждой газеты, CNN.
Es war in der Zeitung - nicht auf der Titelseite. Так было написано в газете, и не на первой странице -
In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
Fernsehshows und Titelseiten überall auf der Welt haben dieselbe Schlagzeile gebracht: Каждый выпуск теленовостей и каждая газетная передовица во всем мире кричали об одном:
Sie könnten es auf der Titelseite der New York Times gesehen haben. Может вы когда-нибудь видели что-либо подобное на страницах New York Times.
Das hier zum Beispiel ist eine Titelseite der Business Week von 2005. Например, это обложка Business Week 2005 года.
Katrina hat den Irak kurzfristig von den Fernsehbildschirmen und Titelseiten der Zeitungen verdrängt. Краткосрочный эффект, вызванный "Катриной", должен был убрать сообщения об Ираке прочь с телевизионных экранов и газетных первых полос.
Doch in letzter Zeit hat kein Jahresbericht eines Energiekonzerns mehr ein Kraftwerk auf der Titelseite. Но в последнее время любой ежегодный отчет энергогенерирующей компании не содержит в себе электростанцию.
Die globale Herausforderung, über die ich heute sprechen möchte, schafft es selten auf die Titelseiten. Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах.
Der Start des Sputnik schaffte es auf die Titelseite der Prawda, aber nur gerade so eben. Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Mein Bild war auf der Titelseite der Zeitung meiner Heimatstadt, die ich sechs Jahre lang ausgetragen hatte. Я появилась на первой странице газеты моего родного города, газеты, которую я разносила 6 лет, знаешь.
Diese Botschaft klingt in politischen Debatten, den Vorstandsebenen der Notenbanken und auf den Titelseiten der Presse wider. Это послание находит отражение в политических дебатах, залах заседаний центральных банков и на первых полосах газет.
Präsident Richard Nixon war es unmöglich, das zu ignorieren, was auf der Titelseite der New York Times gedruckt wurde. Если бы вы были президентом Ричардом Никсоном, то вы бы не смогли просто проигнорировать то, что появилось на первой полосе "Нью-Йорк Таймс".
In dem Roman gleichen Titels beschreibt Joseph Heller eine Situation, mit der einige Kampfpiloten während des Zweiten Weltkriegs konfrontiert waren: В своей новелле Джозеф Хеллер описал ситуацию, с которой столкнулись некоторые пилоты во время Второй Мировой Войны:
Doch am selben Tage zogen die Titelseiten chinesischer Zeitungen über die Philippinen her - wegen ihres historischen Eigentumsanspruches an den Spratly-Inseln. Тем не менее, заголовки китайских газет в тот день порицали филиппинцев за их претензии на историческое владение островами Спратли.
Die ganze Welt hat aufgemerkt, und Lin hat es in zwei aufeinander folgenden Ausgaben auf die Titelseite von Sports Illustrated geschafft. Весь мир обратил на него внимание, и Лина поместили на обложку "SportsIllustrated" в двух выпусках подряд.
Die Geschichte habe ich vor ein paar Jahren in meinem Buch "Die Wege der Menschheit" und in einem Film gleichen Titels festgehalten. И это именно та история, которую я рассказал пару лет назад в своей книге и в одноименном фильме "Путешествие Человека".
Vor ein paar Jahren konnten sich die Redakteure eines in Peking erscheinenden Magazins nicht entscheiden, welchen Artikel sie auf der Titelseite platzieren sollten. Несколько лет назад редакторы одного пекинского еженедельного издания с которым я знаком были поставлены в тупик с тем какую статью напечатать на первой странице.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.