Exemplos de uso de "trainieren" em alemão

<>
Ich musste also ziemlich viel trainieren. Мне нужно было порядочно потренироваться.
Ihre Kinder sind einfach zu trainieren. Ваших детей легко дрессировать.
Wir brauchen Pinguin-Experten, die sie trainieren und überwachen." Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими".
Amerikaner trainieren hier ganzes Leben das Spiel "Finde den Unterschied". Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия.
Läufer können allein auf den besten Strecken laufen und trainieren. Бегуны могут посещать лучшие из имеющихся дорожек и готовиться на них самостоятельно.
Das heißt, wenn wir trainieren, berücksichtigen wir immer die Sicht des Hundes. Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки.
Sie trainieren ihre kleinen Kinder, um sie zu Soldaten für Jesus zu machen. Они натаскивают своих маленьких детей, чтобы те становились солдатами Иисуса.
Aber am wichtigsten war es, mental zu trainieren, um mich auf das Kommende vorzubereiten. Но самом главным было - закалить свою волю, подготовить себя к тому, что произойдет.
Kämpfer trainieren in der Nähe von Schulen und Raketen werden in den Kellern von Wohngebäuden gelagert. Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.
Die Idee dabei ist, die Aufmerksamkeit zu trainieren, um einen Geisteszustand von gleichzeitiger Ruhe und Klarheit zu erlangen. Идея в том, чтобы натренировать внимание для создания такого состояния разума, которое было бы спокойным и ясным одновременно.
Und 1990 beschlossen sie, dass sie die lokalen Unternehmer trainieren wollten und anfingen ihnen geringen Lohn zu zahlen. И в 1990-м решили, что хотят начать обучение местных предпринимателей, предоставляя им небольшие заемы.
sie bringen ihren Kindern sogar bei - sie trainieren sie auf die gleiche Weise, wie die U.S. Marine trainiert. они даже учат своих детей - они натаскивают их по той же программе, что используют морпехи США.
Ich glaube wirklich, dass ein Mädchen zu sein, so machtvoll ist, dass wir alle trainieren mussten, nicht so zu sein. Я даже думаю, что быть женственным это так значительно, что мы вынуждены учить каждого не быть таковым.
Bei meiner Recherche habe ich gesehen, dass die Taliban ihre Art und Weise, wie sie Kinder rekrutieren und trainieren, perfektioniert haben. В своем расследовании я видела, насколько Талибан усовершенствовал способы вербовки и обучения детей.
Und die Frauen beschlossen, dass sie nicht die nächste Generation Mädchen trainieren würden, denn diese waren schon zu alt, sondern die nächste Generation. И женщины решили, что они будут обучать не следующеее поколении девочек, потому что те уже слишком взрослые, а поколение, следующее за ним.
Und ich kann mir diesen Hund vorstellen, wissen Sie, am Zaun mit einem Akita sprechend, "Wow, meine Herrchen, die sind so einfach zu trainieren. И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, "Ух ты, моих хозяев очень легко обучать.
Und mein Blick in die Zukunft ist, und was ich mit diesem Hundekram machen will, ist, Leute darin zu unterrichten, dass ihr Ehemann genauso einfach zu trainieren ist. А я смотрю на будущее так, и то, что хочу сделать со всем этим собачьим материалом, это образовывать людей, которых знаете, вашего супруга тоже очень легко дрессировать.
Etwas anderes, was man aus der Apollo Rettung gelernt hat, ist, wie man Pinguine trainieren kann, freiwillig Fisch aus den Händen der Retter anzunehmen, indem man diese Trainingsboxen benutzt. В ходе спасения птиц с "Аполлона" мы также узнали как приучить пингвинов, не бояться брать рыбу из наших рук, при помощи этих тренировочных коробок.
Dieser Simulator war ebenfalls sehr nützlich um die blinden Fahrer zu trainieren und ebenfalls schnell beim testen von verschiedenen Sorten von Ideen für verschiedene Typen von nicht-visuellen Nutzer-Interfaces. Этот тренажер оказался очень полезным для обучения слепых водителей, а также для быстрой проверки идей по использованию разных видов специальных интерфейсов.
Toyota, anstatt seine Zulieferer gegeneinander auszuspielen, behandelt diese wie ein Netzwerk und trainiert sie, um besser zu produzieren, obwohl sie sie ebenfalls darin trainieren, besser für ihre Wettbewerber zu produzieren. Тойота, вместо того, чтобы относиться к своим поставщикам по законам рынка, работает с ними как единая сеть и обучает их работать лучше, невзирая на то, что этим самым помогает поставщикам производить лучше и для своих конкурентов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.