Exemplos de uso de "transaktionen" em alemão
Anwälte betreuen größere Transaktionen und Fälle.
Юристы следят за более крупными сделками и судебными делами.
Diese Transaktionen schaffen Verbündete, keine Gegner.
Эти транзакции создали союзников, а не врагом.
Abgeschlossene Transaktionen aufrufen Weitere Möglichkeiten
За завершенными трансакциями следуют дальнейшие возможности
FDI bildet nicht die einzige Form von grenzübergreifenden wirtschaftlichen Transaktionen.
ПИИ - это не единственная форма экономических сделок, проводимых через границу.
Insgesamt führten die Walmart-Kassen am "Black Friday" fast 100 Millionen Transaktionen aus.
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций.
Die Nutzung von Dollars in einer Vielfalt anderer Transaktionen ist weitverbreitet.
доллары широко используют также в ряде других сделок.
Das Gegenteil des aktuellen monetären Austauschs auf der Grundlage von Zentralbanken, identifizierten Transaktionen und Bearbeitungsgebühren zwischen den Beteiligten.
Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.
Also muss sich der Euro von Krise zu Krise seinen Ruf verdienen, um dem Dollar als Währung der Wahl für internationale Transaktionen entgegenzutreten.
Таким образом, евро должен заработать себе репутацию и кризис за кризисом противостоять господству доллара в качестве валюты для международных трансакций.
Bei einer geringeren Zahl an Transaktionen reduziert sich der Informationsgehalt der Preise.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
Deshalb mussten sie einen Weg finden - dafür benutzen sie Algorithmen - dieses große Ding in eine Million kleiner Transaktionen aufzuspalten.
Итак, им нужно найти способ - и для этого они используют алгоритмы - разбить эту огромную штуку на миллион маленьких транзакций.
Am Boden des Schachbretts liegt der Bereich grenzübergreifender Transaktionen, die außerhalb staatlicher Kontrolle erfolgen.
В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля.
Außerdem gab es den Finanzaufsichtsbehörden in den USA das Recht, alle Transaktionen weltweit zu überwachen, die in Dollar getätigt wurden.
Это также дало органам денежного регулирования США право отслеживать любую долларовую транзакцию, происходящую где угодно в мире.
Bei wirtschaftlichen Transaktionen herrscht ein chronischer Mangel an Transparenz, zu dem sich oftmals Korruption gesellt.
Хроническое отсутствие прозрачности в экономических сделках, зачастую сопровождающееся коррупцией.
Ein verschwindend geringer Prozentsatz an Geräten ist bislang mit der zur Durchführung dieser Transaktionen notwendigen NFC-Technologie (Near Field Communication) ausgestattet.
Пока лишь немногие аппараты оборудованы технологией NFC (Коммуникация ближнего поля), необходимой для совершения таких транзакций.
Da geht es um nicht-öffentliche Transaktionen und um die Fähigkeit, dem Markt voraus zu sein.
Он зависит от внутренних сделок, от способности опередить рынок.
Im Gegensatz dazu verfügen Schwellenmärkte wie China über weniger ausgeklügelte Systeme und entwickeln im Lauf der Zeit, vor allem im Zuge globalisierter Transaktionen, komplexere vertragliche/institutionelle Verbindungen.
В противоположность этому, страны с переходной рыночной экономикой, такие как Китай, имеют менее совершенную систему, и со временем в них разовьются более сложные контрактные /институциональные связи, в частности, за счет глобализованных транзакций.
Währungsfragen können in den Brennpunkt nicht nur kommerzieller Transaktionen sondern auch diplomatischer und politischer Zänkereien geraten.
Валютные вопросы могут оказаться в центре внимания не только при осуществлении коммерческих сделок, но и в дипломатических и политических спорах.
Mehr noch, die US Buchhaltungsstandards waren nicht in der Lage, mit den unklaren Grenzbereichen der Buchhaltung bei außerbilanzlichen Transaktionen, strukturierten Finanzierungsmethoden und byzantinischen Bewertungen von Verträgen umzugehen.
Кроме того, американские бухгалтерские стандарты не смогли преодолеть негласные ограничения бухгалтерии, не отражающих внебалансные транзакции, финансовые метода учета и "византийскую" систему оценки контрактов.
Und es ist ebenfalls eine sehr interessante Untersuchung über unsere Annahmen darüber, wie Menschen wirtschaftliche Transaktionen durchführen.
Это также довольно интересное исследование наших предположений о том, как люди совершают коммерческие сделки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie