Exemplos de uso de "transparent" em alemão com tradução "прозрачный"
Im Nanobereich ist Kohlenstoff aber transparent und flexibel.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок.
die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
Dieses Modell wäre transparent, einfach und leicht zu verwalten.
Она является прозрачной, простой и легкой в управлении.
Tatsächlich ist das Material, das ihr seht, klar und transparent.
На самом деле этот материал чист и прозрачен.
Das Auge ist immer noch transparent und Licht gelangt hinein.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
Ihr sehr also wie der Film hier transparent durchgeht, und dann.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот.
Doch wie immer sind Wahlen im Iran weder vorhersehbar noch transparent.
Однако, как обычно, выборы в Иране не являются ни предсказуемыми, ни прозрачными.
Es ist darauf zu bestehen, dass Derivate homogen, standardisiert und transparent sind.
Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
Die Dunkle Materie ist tatsächlich nicht dunkel im herkömmlichen Sinne, sondern völlig transparent.
Темная материя фактически не является темной в обычном смысле, но весьма прозрачной.
Alle Subventionen sollten transparent sein und das sind öffentliche/private Bad Banks nicht.
Все субсидии должны быть прозрачными, а государственные/частные "плохие" банки таковыми не являются.
Man muss auch sicherstellen, dass es schwer zu korrumpieren ist, dass es transparent ist.
Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен.
Wenn Maßnahmen der Korruptionsbekämpfung wirksam sein sollen, müssen sie auch fair und transparent sein.
Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными.
Preis- und wettbewerbsverzerrende Subventionen für fossile Brennstoffe sollten transparent gemacht und bis 2020 abgeschafft werden.
Цены и искажающие торговлю субсидии на ископаемые виды топлива должны быть прозрачными и должны быть поэтапно устранены к 2020 году.
Jede Art der Umverteilung sollte transparent sein und nicht über rentenbezogene, sondern über steuerliche Transferleistungen erfolgen.
Любое перераспределение должно быть ``прозрачным" и должно происходить путём налогообложения и перемещения средств, не связанных с пенсиями.
Die Hilfe sollte vorzugsweise transparent und demokratisch verantwortlich über die nationalen Haushalte der Geberländer finanziert werden.
Помощь должна, предпочтительно, финансироваться из национальных бюджетов стран-доноров прозрачным и демократически подотчетным образом.
Solche Prozesse können jedoch offensichtlich wenig bewirken, wenn die politischen Ausgaben für öffentliche Investoren nicht transparent sind.
Однако очевидно, что такие процессы могут быть малоэффективными, если расходы на политику не будут прозрачными для общественных инвесторов.
Im Auge wird es zu zu einem Gitternetz und deshalb wird es transparent, also das Gegenteil von blickdicht.
В глазах он становится сеточным формированием, и, следовательно, он становится прозрачным, в отличие от непрозрачного.
Und nur dadurch, dass ich die Einstellungen verändere, kann ich dann entscheiden, was transparent und was sichtbar sein wird.
Просто поменяв функции, я могу решить, что должно быть прозрачным, а что должно быть видимым.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie